ويكيبيديا

    "under the regular budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار الميزانية العادية
        
    • من الميزانية العادية
        
    • في الميزانية العادية
        
    • تحت الميزانية العادية
        
    • اطار الميزانية العادية
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    • إطار الميزانية البرنامجية
        
    • في إطار الميزانية العامة
        
    • على الميزانية العادية
        
    • تغطيهم الميزانية العادية
        
    • تحت بند الاحتياجات من موارد الميزانية العادية
        
    This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. UN وسوف يعكس هذا التغيير بدقة أكبر المستوى الحقيقي لﻹنفاق في إطار الميزانية العادية المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue. UN وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى الجهود المكثفة التي بذلتها للحصول على إيرادات.
    The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Scenario 6: increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    The International Atomic Energy Agency Department of Technical Cooperation should also be assured of adequate funding under the regular budget. UN وأنه ينبغي أن يُضمن في الميزانية العادية وجود تمويل كاف لإدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Missions carried out under the regular budget have included those to the Economic and Social Commission for Western Asia and the Economic Commission for Africa. UN وشملت البعثات الموفدة في إطار الميزانية العادية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Projected resource requirements under the regular budget and from the support account for peacekeeping operations UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    It is therefore proposed to convert the positions in the Business Continuity Management Unit into established posts under the regular budget. UN لذلك يقترح تحويل وظائف وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال إلى وظائف ثابتة في إطار الميزانية العادية.
    Posts authorized under the regular budget that have been vacant for one year or longer UN الوظائف المأذون بها في إطار الميزانية العادية والتي ظلت شاغرة لمدة عام أو يزيد
    The amount comprises $1,240,700 under the regular budget and $236,400 under extrabudgetary resources. UN وتشمل هذه الموارد مبلغ 700 240 1 دولار في إطار الميزانية العادية و 400 236 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    As such, proposals to establish such posts under the regular budget can be viewed as a conversion to a different funding source. UN وعلى هذا النحو، يمكن اعتبار مقترحات إنشاء هذه الوظائف في إطار الميزانية العادية بأنها تحوُّل نحو مصدر تمويل مختلف.
    Posts funded under the regular budget are presented in Table 5. UN أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5.
    The requirements will be met, if need be, from within the provisions for the mandate holders under the regular budget. UN وسيتم تغطية الاحتياجات عند الاقتضاء ضمن المخصصات المتعلقة بالمكلفين بالولايات في إطار الميزانية العادية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that an amount of $6,736,300 was being requested under the regular budget for that purpose. UN وعقب الاستفسار أُبلغت اللجنة بأنه يجري طلب مبلغ 300 736 6 دولار في إطار الميزانية العادية لذلك الغرض.
    Table 4 Number of staff financed under the regular budget expected to retire UN عدد الموظفين الممولين في إطار الميزانية العادية والمتوقع تقاعدهم
    The total number of posts dedicated under the regular budget would increase from 34 to 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue. UN وعزت الإدارة زيادة الإيرادات في إطار الميزانية العادية إلى تكثيف جهودها الرامية إلى توليد إيرادات.
    Scenario 9: increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Increase base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    This provision is more appropriately made under the regular budget, rather than under extrabudgetary sources. UN وقد أدرج هذا المبلغ تحت الميزانية العادية بدلا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In addition, expenditures under the regular budget amounted to $ 25.3 million. UN وبالاضافة إلى ذلك، بلغ الانفاق في اطار الميزانية العادية ٣,٥٢ مليون دولار.
    It is therefore expected that some potential cost increases under the regular budget of the United Nations would be avoided in the future. UN ومن ثم، فمن المتوقع أن يتم في المستقبل تفادي بعض الزيادات المحتملة في التكاليف ضمن الميزانية العادية.
    A fourth D-2 post, for the functions of Chief of Staff, is also proposed under the regular budget. UN وتُقترح أيضاً في إطار الميزانية البرنامجية وظيفة رابعة برتبة مد-2 لمهام مدير المكتب.
    The amount comprises $841,800 under the regular budget and $319,700 under extrabudgetary resources. UN ويشمل هذا المبلغ 800 841 دولار في إطار الميزانية العامة و 700 319 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    In accordance with article 20 of its statute, administrative expenditures relating to the functioning of UNHCR are borne under the regular budget of the United Nations, and all other expenditures relating to the activities of UNHCR are financed by voluntary contributions. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تُحمل النفقات الإدارية المتعلقة بسير عمل المفوضية على الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتموَّل جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطتهما من التبرعات.
    Staff under the regular budget, however, are generally older and have, on average, rendered longer periods of service to the Organization. UN غير أن الموظفين الذين تغطيهم الميزانية العادية هم، عموما، أكبر سنا، وأدوا، في المتوسط، فترات أطول من الخدمة للمنظمة.
    The decrease under the regular budget resource requirements reflects the proportionate share of the reduction under the gross budget requirements of the field-related activities under the subprogramme as detailed in table 33.18 and explained in paragraphs 33.35 and 33.36 below. UN والنقصان تحت بند الاحتياجات من موارد الميزانية العادية يجسد الحصة المتناسبة للتخفيض تحت بند الاحتياجات من الميزانية الإجمالية للأنشطة المتصلة بالميدان في إطار البرنامج الفرعي حسب ما ترد بياناتها التفصيلية في الجدول 33-18 ويرد شرحـها في الفقرتين 33-34 و 33-35 أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد