"underlying reason" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "underlying reason" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السبب اﻷساسي
        
    • السبب الكامن وراء
        
    • السبب الرئيسي لذلك
        
    The underlying reason is probably that the Security Council preferred to reserve to itself competence in the field of aggression and similar crimes against peace. UN وربما كان السبب اﻷساسي في ذلك هو أن مجلس اﻷمن فضﱠل أن يحتفظ لنفسه بالاختصاص فيما يتعلق بالعدوان وما شاكله من الجرائم المناهضة للسلام.
    Nevertheless, the Office of Internal Oversight Services understood that the underlying reason for not insuring property in the missions was the prohibitive cost of coverage in war-torn locations. UN ومع ذلك، فهم مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن السبب اﻷساسي لعدم تأمين الممتلكات في البعثات هو تكاليف التغطية الباهظة في المواقع التي تمزقها الحرب.
    Today, most of our countries have embarked on the process of democratization - with varied results, admittedly - but the desire to fit into the new order was the underlying reason for all. UN واليوم شرعت معظم بلداننا في عملية ترسيخ الديمقراطية - ولا ينكر أن ذلك كان بنتائج مختلفة - ولكن الرغبة في الانضمام إلى النظام الجديد كانت السبب اﻷساسي بالنسبة للجميع.
    This pretence is the underlying reason for the lack of a settlement. UN وهذا الادعاء هو السبب الكامن وراء عدم التوصل إلى تسوية.
    The underlying reason for the massacres of Zairian Hutus in North Kivu is also material. UN كما أن السبب الكامن وراء مذابح الهوتو الزائيريين في شمال كيفو، يشكل هو أيضا أمراً جوهرياً.
    underlying reason is the lack of measures to remove the root of ideology that man is more appreciated and women is disregarded within thousand years, which is rooted in the mind and behaviour of people. UN ويعزى السبب الرئيسي لذلك إلى عدم وجود تدابير لإزالة جذور العقيدة السائدة على مدى آلاف السنين والقائلة بأن الرجل يحظى بتقدير أكبر وأن المرأة لا يُعتد بها، وهذه العقيدة متجذرة في أفكار وسلوك الناس.
    The underlying reason for the boycott is that the political leaders of this minority are preventing members of the Albanian national minority from exercising their constitutional minority and democratic rights, including the right to vote and cooperate in the conduct of the official census. UN ويرجع السبب اﻷساسي للمقاطعة إلى أن الزعماء السياسيين لهذه اﻷقلية تمنع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية من ممارسة الحقوق الدستورية لﻷقليات والحقوق الديمقراطية، بما في ذلك الحق في التصويت والتعاون في إجراء اﻹحصاء السكاني الرسمي.
    That is the underlying reason why we assemble here each year and work together for the future of our peoples. UN وذلك هو السبب الكامن وراء اجتماعنا هذا كل سنة، والعمل معا من أجل مستقبل شعوبنا.
    Inadequate legislation is therefore not the underlying reason for women's underrepresentation. UN ولذا فإن عدم كفاية التشريعات ليس السبب الكامن وراء التمثيل الناقص للمرأة.
    The underlying reason for terrorism is to create chaos, to disrupt the global system of peace and security established and promoted by our Organization. UN ويتمثل السبب الكامن وراء الإرهاب في إحداث الفوضى، وتمزيق النظام العالمي للسلام والأمن الذي أقامته منظمتنا وتقوم بتعزيزه.
    However, Bosnia and Herzegovina continues to suffer from the lack of ethnic security. This continues to be the underlying reason for conflict within the country and for the lack of trust between ethnic groups. UN ومع ذلك، لا تزال البوسنة والهرسك تعاني الافتقار إلى اﻷمن العرقي الذي ما زال يمثل السبب الكامن وراء الصراع في ذلك البلد وانعدام الثقة بين المجموعات العرقية.
    Regardless of the underlying reason for the decision adopted, its sponsors would have done well to consider the consequences that it may have for the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ومهما يكن السبب الكامن وراء هذا القرار، فإنه حري بواضعيه أن يفكروا في العواقب التي يمكن أن تترتب عليه بالنسبة للاتحاد الروسي ولرابطة الدول المستقلة.
    In 2003, the only group of food products experiencing positive price developments was vegetable oilseeds and oils (prices rose by 17.5 per cent), where the underlying reason was mainly increased Chinese demand. UN وفي عام 2003، شكلت البذور الزيتية والزيوت النباتية (التي ارتفعت أسعارها بنسبة 17.5 في المائة) فئتي المنتجات الغذائية الوحيدتين اللتين عرفتا تطورات إيجابية في الأسعار، وكان السبب الرئيسي لذلك هو ازدياد الطلب الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد