8. Are determined to address the remaining unevenness and gaps in achievement and the challenges that remain, in particular, for the most off-track Millennium Development Goals, and those where progress has stalled; | UN | 8 - إننا مصممون على التصدي لما تبقى من تفاوت وثغرات في التنفيذ وللتحديات التي لا تزال قائمة، وبخاصة فيما يتعلق بأكثر الأهداف الإنمائية للألفية بعدا عن التحقيق والأهداف التي تعثر التقدم صوب بلوغها؛ |
8. Are determined to address the remaining unevenness and gaps in achievement and the challenges that remain, in particular, for the most off-track Millennium Development Goals, and those where progress has stalled; | UN | 8 - إننا مصممون على التصدي لما تبقى من تفاوت وثغرات في التنفيذ وللتحديات التي لا تزال قائمة، وبخاصة فيما يتعلق بأكثر الأهداف الإنمائية للألفية بعدا عن التحقيق والأهداف التي تعثر التقدم صوب بلوغها؛ |
As stated therein, the Advisory Committee was becoming increasingly concerned about unevenness in the quality of presentation of the documentation submitted to it. | UN | وكما هو مذكور في التقرير، يتزايد قلق اللجنة بشأن عدم التوازن في نوعية عرض الوثائق المقدمة لها. |
The lack of agreed definitions contributes to unevenness in the flow and quality of humanitarian assistance and also hinders the development of a coherent response to transition. | UN | وإن عدم وجود تعاريف متفق عليها يسهم في عدم التوازن في تدفق المساعدة الإنسانية ونوعيتها، ويعيق أيضا إيجاد استجابة متسقة لحالة الانتقال. |
The panel concluded that there was unevenness in the degree to which the publications explored the full range of debates on economic and social topics. | UN | وخلص الفريق إلى وجود تفاوت في درجة سبر المنشورات لكامل نطاق المناقشات المتعلقة بالمواضيع الاقتصادية والاجتماعية. |
This evidence of significant unevenness in response rates calls for further study as to where the problem lies; whether it is a problem of the estimation of needs, the willingness of donors, another reason altogether, or a combination of them. | UN | وهذا الدليل على وجود تفاوت كبير في معدلات الاستجابة يستدعي مواصلة الدراسة لمعرفة مكمن المشكلة؛ وما إذا كانت المشكلة تتصل بتقدير الاحتياجات، أو باستعداد المانحين للتبرع، أو تعود إلى سبب آخر تماما، أو إلى هذه الأسباب مجتمعة. |
Several experts mentioned the unevenness in investment levels in different ISS, e.g. in respect of network expansion in the telecommunications and energy sectors, especially in developing countries. | UN | وأشار عدة خبراء إلى التفاوت في مستويات الاستثمار في القطاعات المختلفة للهياكل الأساسية، فيما يتعلق، على سبيل المثال، بتوسيع الشبكة في قطاعي الاتصالات والطاقة، ولا سيما في البلدان النامية. |
8. Are determined to address the remaining unevenness and gaps in achievement and the challenges that remain, in particular for the most off-track Millennium Development Goals, and those where progress has stalled; | UN | 8 - إننا مصممون على التصدي لما تبقى من تفاوت وثغرات في الإنجاز وللتحديات التي لا تزال قائمة، ولا سيما بالنسبة لمعظم الأهداف الإنمائية للألفية التي ما زال تحقيقها بعيد المنال والأهداف التي تعثر التقدم صوب بلوغها. |
23. Examination of the eight Interim PRSPs (I-PRSPs) and the one full PRSP from Africa contained in annexes I and II shows great unevenness in the quality of these documents, including the following: | UN | 23- أما دراسة ورقات استراتيجية الحد من الفقر الثماني المرحلية والورقة الوحيدة المقدمة من أفريقيا وهي ورقة استراتيجية الحد من الفقر الكاملة (الواردة في المرفقين الأول والثاني) فتبين وجود تفاوت كبير في نوعية هذه الوثائق، منها ما يلي: |
14. It was noted that Millennium Development Goal targets based on global and national averages had masked the unevenness of achievements across the population and the position of disadvantage occupied by marginalized groups of women and girls who experience multiple forms of inequalities. | UN | ١٤ - وأشير إلى أن غايات الأهداف الإنمائية للألفية المستندة إلى المتوسطات المحققة على الصعيدين العالمي والوطني، حجبت مدى التفاوت في مستويات الإنجاز على صعيد السكان وطمست بئر الحرمان الذي ألقيت فيه فئات مهمشة من النساء والفتيات اللواتي يعانين من أشكال متعددة من اللامساواة. |