UNICEF separated an additional 30 children from the group upon its arrival at Ndolo military prison in Kinshasa. | UN | وقامت اليونيسيف بفصل 30 طفلا إضافيا عن الجماعة عند وصولها إلى سجن ندولو العسكري في كينشاسا. |
This may expose UNICEF to the risk of selecting inappropriate partners and to increased risks of poor value for money and fraud; | UN | ومن شأن ذلك أن يعرض اليونيسيف لاحتمال اختيار شركاء غير مناسبين، ويزيد من مخاطر ضعف القيمة مقابل المال وحالات الغش؛ |
As a result, UNICEF does not need to separate these embedded derivatives and account for them separately. | UN | ونتيجة لذلك، لا تحتاج اليونيسيف إلى فصل هذه المشتقات المدمجة وإعداد قيود محاسبية منفصلة لها. |
The civil society organization is also a UNICEF implementing partner. | UN | ومنظمة المجتمع المدني تلك هي أيضا شريك منفّذ لليونيسيف. |
In addition, UNFPA is collaborating with UNDP and UNICEF to develop a roadmap to achieve this objective. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف لوضع خارطة طريق لتحقيق هذا الهدف. |
Where a prerequisite for payment exists, both earmarked and unearmarked receivables are recorded when UNICEF has met the prerequisite. | UN | وحيثما يوجد شرط مسبق للدفع، تسجل التبرعات المستحقة القبض، المخصصة وغير المخصصة، عندما تستوفي اليونيسيف الشرط المسبق. |
UNICEF draws funds to its own bank account prior to paying suppliers. | UN | وتسحب اليونيسيف الأموال إلى حسابها المصرفي الخاص قبل سداد المدفوعات للموردين. |
Travelling companion of the Senior Adviser, Children with Disabilities, UNICEF | UN | مرافق سفر للمستشار الأقدم لشؤون الأطفال ذوي الإعاقة، اليونيسيف |
The budget allocated, amounting to 22 million euros, is financed jointly by UNICEF and the European Union. | UN | ويشترك في تمويل الميزانية التي رصد فيها ما قدره 22 مليون يورو، اليونيسيف والاتحاد الأوروبي. |
The overall ratings introduced by UNICEF for conducted audits gave a better overall picture of audit results. | UN | وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات. |
Without such oversight, they said, UNICEF was exposing itself to various risks. | UN | فبدون ذلك الإشراف كما قالت الوفود تعرِّض اليونيسيف نفسها لمخاطر مختلفة. |
UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. | UN | وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي. |
Without such oversight, they said, UNICEF was exposing itself to various risks. | UN | فبدون ذلك الإشراف كما قالت الوفود تعرِّض اليونيسيف نفسها لمخاطر مختلفة. |
The overall ratings introduced by UNICEF for conducted audits gave a better overall picture of audit results. | UN | وتوفر التقديرات العامة التي تصدرها اليونيسيف لعمليات مراجعة الحسابات صورة عامة أفضل لنتائج تلك العمليات. |
UNICEF alone would not have the resources to address the gaps in achievement of the Goals; partnerships were key. | UN | وقالت إن اليونيسيف وحدها لا تمتلك الموارد للتصدي للفجوات في تحقيق الأهداف؛ وإن الشراكات هي العامل الرئيسي. |
UNICEF suggested that two or three countries be identified where two or more agencies could work together on implementing the recommendation. | UN | واقترحت اليونيسيف أن يجري تحديد بلدين أو ثلاثة بلدان تعمل فيها وكالتان أو أكثر بشكل متعاضد لتنفيذ هذه التوصية. |
Evaluation is now coded as a discrete cost item, and UNICEF will resume reporting on evaluation spending at all levels in 2015. | UN | والتقييم مرمز الآن بوصفه بند تكلفة مستقل، وستستأنف اليونيسيف الإبلاغ عن الإنفاق على التقييم على جميع الصعد في عام 2015. |
Net attendance rates of the poorest quintile of children are below 80 per cent in over half of UNICEF programme countries. | UN | ويقل صافي معدلات حضور أفقر خُمس الأطفال عن 80 في المائة في أكثر من نصف البلدان المشمولة ببرامج اليونيسيف. |
Participating agencies thanked UNICEF for hosting the meeting and for developing a strategic agenda for the occasion. | UN | وأعربت الوكالات المشاركة عن العرفان لليونيسيف لاستضافتها الاجتماع وتوليها وضع جدول أعمال استراتيجي لهذه المناسبة. |
The nine-month extension would allow the National Development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. | UN | التمديد لمدة تسعة أشهر سيتيح التواؤم بين دورة الخطة الإنمائية الوطنية ودورة البرنامج القطري لليونيسيف |
Save the Children and UNICEF jointly lead the global education cluster. | UN | وجدير بالذكر أن التحالف واليونيسيف يقودان معاً مجموعة التعليم العالمية. |
The recommendations of the United Nations Board of Auditors and UNICEF internal auditors are reviewed by the management. | UN | وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
UNICEF was also praised for its work on making the organization more transparent and accountable, including through developing the accountability system. | UN | وكذلك أشيد باليونيسيف للعمل الذي تقوم به لجعل المنظمة أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة، وذلك بسبل منها تطوير نظام المساءلة. |
Technical assistance from, inter alia, the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNICEF could be requested in this regard. | UN | ويمكن في هذا الصدد، طلب مساعدة تقنية من عدة هيئات منها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
The meetings were organized by UNICEF's country office in Uzbekistan. | UN | ونظم هذه الاجتماعات المكتب القطري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة في أوزبكستان. |
UNICEF is active in promoting children's health, nutrition, and education. | UN | وتنشط اليونسيف في تعزيز صحة اﻷطفال وتغذيتهم وتعليمهم. |
2008/21 Additional United Nations-mandated security measures for UNICEF personnel and premises | UN | التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه |
UNICEF Teaching Materials, pp. 101-121, UNICEF/Korean National Committee (1999). | UN | مواد تعليمية لليونيسيف، الصفحات 101-121، اللجنة الوطنية ليونيسيف كوريا (1999). |