ويكيبيديا

    "united nations reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح الأمم المتحدة
        
    • لإصلاح الأمم المتحدة
        
    • بإصلاح الأمم المتحدة
        
    • وإصلاح الأمم المتحدة
        
    • الإصلاح في الأمم المتحدة
        
    • إصلاحات الأمم المتحدة
        
    • الإصلاح التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    • إصلاح للأمم المتحدة
        
    • إصلاح منظومة الأمم المتحدة
        
    • باصلاح اﻷمم المتحدة
        
    • باﻹصلاح في اﻷمم المتحدة
        
    • الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    • الإصلاح الذي تضطلع به الأمم المتحدة
        
    • الإصلاحية التي تبذلها الأمم المتحدة
        
    • فإصلاح الأمم المتحدة
        
    UNFPA leadership and active participation in United Nations reform has been guided by the recommendations of the TCPR. UN ما برحت توصيات الاستعراض الشامل توجه الدور القيادي والمشاركة النشطة لصندوق السكان في إصلاح الأمم المتحدة.
    Allow me only to say two words about United Nations reform. UN اسمحوا لي فحسب بأن أقول كلمتين عن إصلاح الأمم المتحدة.
    Switzerland attaches great importance to the United Nations reform process. UN تعلق سويسرا أهمية كبيرة على عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Strengthening the Department of Public Information should be considered not in isolation, but in the overall context of United Nations reform. UN ومن ثم، فإن تعزيز إدارة شؤون الإعلام يجب ألا يُبحث بشكل منفصل وإنما في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    Let me conclude by reaffirming my delegation's commitment to United Nations reform and to the subsequent strengthening of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أؤكد من جديد التزام وفد بلادي بإصلاح الأمم المتحدة وبما سيعقبه من تعزيز للمنظمة.
    UN-Women has an unambiguous role as a key driver of gender equality in the mechanisms and context of United Nations reform UN تتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة دورا واضحا بوصفها عاملا أساسيا للمساواة بين الجنسين في آليات وسياق إصلاح الأمم المتحدة
    Strengthening the Court as the principal judicial organ should be part of the overall United Nations reform process. UN وينبغي لتعزيز المحكمة بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي أن يشكل جزءا من عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل.
    Finally, United Nations reform has long been a topic of discussion. UN وأخيرا، ظل موضوع إصلاح الأمم المتحدة موضوع البحث لمدة طويلة.
    The report on United Nations reform recently issued by the Secretary-General clearly sets forth the direction which this effort should take. UN والتقرير الذي أصدره مؤخرا الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة يحدد بوضوح التوجه الذي ينبغي أن يتبعه هذا الجهد.
    United Nations reform must continue and take into account in future the new political and economic realities. UN ويجب استمرار إصلاح الأمم المتحدة ويجب أن يأخذ في الحسبان مستقبلا الحقائق السياسية والاقتصادية الجديدة.
    United Nations reform including the expansion and reform of the Security Council UN إصلاح الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وإصلاحه
    Secretary-General Kofi Annan has set the stage for the Assembly's further discussion of United Nations reform and revitalization. UN وقد مهد الأمين العام كوفي عنان الطريق لكي تجري الجمعية المزيد من المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها.
    It goes without saying that Security Council reform is an important element of overall United Nations reform. UN غني عن القول إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام من عناصر إصلاح الأمم المتحدة الشامل.
    Thus, reform of the Security Council is an important element of the broader process of United Nations reform, but it should not monopolize it. UN ومن ثم فإصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا هاما من عملية إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، ولكنها لا ينبغي أن تكون حكرا عليه.
    That is why United Nations reform is so important. UN لهذا السبب، فإن إصلاح الأمم المتحدة مهم جدا.
    United Nations reform would become hostage to Security Council expansion. UN وسيصبح إصلاح الأمم المتحدة رهينة لتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    United Nations reform will not be complete without Security Council reform. UN ولن يكون إصلاح الأمم المتحدة كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن.
    The G-4 framework resolution has made United Nations reform a central issue that can no longer be ignored or disregarded. UN وقد جعل القرار الإطاري لمجموعة الأربع من إصلاح الأمم المتحدة مسألة لم يعد من الممكن تجاهلها أو إهمالها.
    No timetable should be set for United Nations reform. UN ولا ينبغي تحديد جدول زمني لإصلاح الأمم المتحدة.
    She noted that the UNFPA task force on United Nations reform would, inter alia, provide benchmarks to measure progress. UN ولاحظت أن فرقة العمل التابعة للصندوق المعنية بإصلاح الأمم المتحدة ستوفر، ضمن أمور أخرى، معايير لقياس التقدم.
    He has published several articles on development and political issues, including on international cooperation and United Nations reform. UN ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة.
    Reforming this centrepiece of the United Nations must necessarily be a centrepiece of United Nations reform. UN وإصلاح هذا الجهاز الأساسي في الأمم المتحدة يجب بالضرورة أن يكون محور الإصلاح في الأمم المتحدة.
    Reform of the Security Council remains a pressing issue on the United Nations reform agenda. UN ولا يزال إصلاح مجلس الأمن مسألة ملحة في جدول أعمال إصلاحات الأمم المتحدة.
    Human rights mainstreaming has been central to United Nations reform efforts since 1997, and important progress has been made in many agencies and areas of work across the system. UN ويعد تعميم مراعاة حقوق الإنسان أمراً أساسياً بالنسبة إلى جهود الإصلاح التي تبذلها الأمم المتحدة منذ عام 1997، وقد أحرِز تقدم هام في الكثير من الوكالات ومجالات العمل عل صعيد المنظومة ككل.
    We support a United Nations reform aimed at strengthening and expanding the Organization's role in the world. UN إننا نؤيد إصلاح للأمم المتحدة يهدف إلى تعزيز وتعميق الدور الذي تضطلع به المنظمة على الساحة العالمية.
    7. The reform of UNHCR had been undertaken in the framework of ongoing United Nations reform efforts and was producing its first results. UN 7 - والإصلاح الذي اضطلعت المفوضية بأعبائه في إطار إصلاح منظومة الأمم المتحدة قد أوشك أن يأتي بنتائجه المرجوة.
    The present report delineates the impact of United Nations reform measures on drug control activities and provides examples of collaborative activities being undertaken in this area by United Nations entities. UN يصف هذا التقرير تأثير التدابير المتعلقة باصلاح اﻷمم المتحدة في أنشطة مكافحة المخدرات ويقدم أمثلة لما تضطلع به هيئات اﻷمم المتحدة من أنشطة تعاونية في هذا المجال .
    Japan earnestly hopes that Ambassador Razali will continue to contribute his views for the advancement of United Nations reform. UN ولليابان وطيد اﻷمل في أن يواصل السفير غزالي اﻹسهام بآرائه للنهوض باﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    He encouraged UNIDO to stay closely involved in the United Nations reform process in Viet Nam, where he understood that UNDP would have a Resident Coordinator and a separate Country Director. UN وشجع اليونيدو على أن تواصل مشاركتها على نحو وثيق في عملية الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في فييت نام، حيث يفهم هو أن اليونديب سيكون له ممثل مقيم ومدير قطري مستقل.
    In view of the above, UNDGO - as the secretariat to the UNDG - will continue to concentrate on strengthening the resident coordinator system and enhancing strategic coherence of the United Nations development system to further translate United Nations reform into results at the country level. UN 104 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، سيستمر مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية- بصفته أمانة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية - في التركيز على تقوية نظام المنسق المقيم وتعزيز التماسك الاستراتيجي لنظام الأمم المتحدة الإنمائي لمواصلة ترجمة الإصلاح الذي تضطلع به الأمم المتحدة إلى نتائج على مستوى القطر.
    Country-level capacity of the United Nations system and regional support 58. As reported last year, UNFPA is pursuing its regionalization strategy in the context of United Nations reform efforts. UN 58 - أشار تقرير العام الماضي إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتبع استراتيجيته للتنظيم الإقليمي في نطاق الجهود الإصلاحية التي تبذلها الأمم المتحدة.
    United Nations reform is a pressing issue; we are indeed in a race with time. UN فإصلاح الأمم المتحدة مسألة ملحة فعلا؛ ونحن في الواقع في سباق مع الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد