The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة. |
Such a policy framework reflects universal human rights and young people's right to a fair share of national investment. | UN | ويعكس إطار للسياسات من هذا القبيل حقوق الإنسان العالمية وحق الشباب في الحصول على حصة عادلة من الاستثمار الوطني. |
Elections are not simple administrative techniques; they are the strongest link between universal human rights and national democracy. | UN | والانتخابات ليست مجرد تقنيات إدارية بسيطة وإنما هي أقوى رابط بين حقوق الإنسان العالمية والديمقراطية الوطنية. |
It saluted the efforts in education and vocational training, and the dissemination of universal human rights principles. | UN | ونوَّه بالجهود المبذولة في مجال التعليم والتدريب المهني ونشر المبادئ العالمية لحقوق الإنسان. |
universal human rights instruments did not give proper expression to the right to peace. | UN | فالصكوك العالمية لحقوق الإنسان لا تعبر تعبيراً جيداً عن الحق في السلم. |
The Organization upholds the principles of political and religious tolerance and universal human rights. | UN | ويلتزم الاتحاد بمبادئ التسامح السياسي والديني وحقوق الإنسان العالمية. |
My Office considers human rights defenders to be crucial partners in the implementation of the universal human rights agenda. | UN | وتعتبر مفوضية حقوق الإنسان المدافعين عن حقوق الإنسان شركاء عظيمي الأهمية في تنفيذ البرنامج العالمي لحقوق الإنسان. |
The Declaration's preamble thus stresses the essentially remedial purpose of the instrument against a backdrop of universal human rights. | UN | وبذلك تشدد ديباجة الإعلان على أن الغرض الأساسي من هذا الصك هو غرض تصحيحي على خلفية حقوق الإنسان العالمية. |
We hope that we can work together to build on today's united, bold and principled action to defend universal human rights across the United Nations system. | UN | ونأمل أن نتمكن من العمل معا للبناء على الخطوة الموحدة والجريئة والمبدئية التي اتخذت اليوم للدفاع عن حقوق الإنسان العالمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
A well-functioning justice system based on universal human rights is pursued as an objective in its own right. | UN | ويمثِّل السعي إلى إقامة نظام عدالة يعمل بشكل جيد ويقوم على أساس حقوق الإنسان العالمية هدفاً بحد ذاته. |
Building a more equitable global community by promoting justice, peace, liberty and respect for universal human rights and fundamental freedoms should be the legacy that we must jointly strive to achieve. | UN | وينبغي أن يكون الإرث الذي يجب أن نسعى معا لتحقيقه، هو بناء مجتمع عالمي أكثر إنصافا عن طريق تعزيز العدالة والسلام والحرية واحترام حقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية. |
It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | ويؤكد برنامج العمل أن حقوق الإنسان للمرأة والفتاة حقوق غير قابلة للتصرف فيها وتشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية. |
Should minority groups or indigenous peoples have a degree of self-government, their authorities are therefore also obliged to respect and protect universal human rights within their jurisdiction. | UN | وإذا كانت مجموعات الأقليات أو السكان الأصليين تتمتع بدرجة من الحكم الذاتي، تكون سلطاتها ملزمة أيضاً باحترام حقوق الإنسان العالمية وحمايتها في إطار ولاياتها. |
Equally, however, the continuing development of universal human rights standards was only possible if this was informed by the cultural diversity of the world's peoples. | UN | بيد أن التطور المتواصل للمعايير العالمية لحقوق الإنسان ليس ممكناً إلا إذا جرى تنويرها بالتنوع الثقافي لشعوب العالم. |
Egypt reiterated its belief in Senegal's ability to overcome challenges, while upholding its sovereign right to implement national laws based on universal human rights norms. | UN | وكررت إيمانها بقدرة السنغال على التغلب على التحديات، وأيدت في نفس الوقت حقها السيادي في تنفيذ القوانين المحلية استناداً إلى المعايير العالمية لحقوق الإنسان. |
The following was the response elicited from the organization regarding its position on the obligation to respect universal human rights norms: | UN | وفيما يلي الرد الذي وافتنا به المنظمة فيما يتعلق بموقفها من الالتزام باحترام المعايير العالمية لحقوق الإنسان: |
WFUWO upholds the principles of political and religious tolerance and universal human rights. | UN | كما يلتزم الاتحاد بمبادئ التسامح السياسي والديني وحقوق الإنسان العالمية. |
Educational policies and programmes should be formulated to promote peace, respect for cultural diversity and universal human rights, nonexclusion and non-discrimination. | UN | ويتعين صياغة السياسات والبرامج التعليمية على نحو يدعم السلم واحترام التنوع الثقافي وحقوق الإنسان العالمية وعدم الاستبعاد وعدم التمييز. |
Likewise, the obligations of States entered into under regional human rights systems are complementary to the universal human rights framework. | UN | وبالمثل، تعتبر الالتزامات التي قبلتها الدول بموجب الأنظمة الإقليمية لحقوق الإنسان مكملة للإطار العالمي لحقوق الإنسان. |
48. Fiji stated that it had yet to accede to and ratify 14 of the 17 core universal human rights treaties. | UN | 48- وصرحت فيجي بأنها انضمت بالفعل إلى 14 معاهدة من أصل 17 معاهدة دولية لحقوق الإنسان العالمية وصدقت عليها. |
The Outcome was a collective, unambiguous recommitment to universal human rights. | UN | وكانت محصلة ذلك، إعادة التزام جماعية واضحة بحقوق الإنسان العالمية. |
First, there is the battle for democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. | UN | أولا، هناك المعركة ضد الدكتاتوريين من أجل الديمقراطية والحرية، والحرب من أجل حقوق الإنسان للجميع. |
The Constitution of Nepal enshrines the principle of universal human rights. | UN | ويكرس دستور نيبال مبدأ حقوق الانسان العالمية. |
But not by any means possible. Not by threatening other identities or by negating universal human rights. | UN | ولكن ليس بأية وسيلة ممكنة؛ ليس بتهديد الهويات اﻷخرى، ولا بنفي حقوق اﻹنسان العامة. |
The Convention, the eighteenth anniversary of which we recently celebrated, is the most universal human rights treaty. | UN | وهذه الاتفاقية، التي احتفلنا مؤخراً في الذكرى السنوية الثامنة عشرة لاعتمادها، أهم معاهدة عالمية لحقوق الإنسان. |
129. universal human rights have always formed the normative framework for UNDP work. | UN | 129 - شكلت عالمية حقوق الإنسان على الدوام الإطار المعياري لأعمال البرنامج الإنمائي. |
90. Uruguay noted ratifications of international instruments and cooperation with the universal human rights system. | UN | 90- وأشارت أوروغواي إلى التصديق على صكوك دولية والتعاون مع نظام حقوق الإنسان العالمي. |
The fundamental rights of women and girls are inalienable and an inseparable integral part of universal human rights. | UN | ولا يمكن التنازل عن الحقوق الأساسية للنساء والبنات، وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من الحقوق العالمية للإنسان. |
Core universal human rights treaties | UN | المعاهدات العالمية الأساسية لحقوق الإنسان |
These ratifications reflect a welcome trend towards acceptance of international scrutiny, supervision and control of the application of universal human rights norms at the domestic level. | UN | وتعكس عمليات التصديق هذه اتجاها جديرا بالترحاب نحو قبول الفحص الدقيق، والاشراف والمراقبة، على الصعيد الدولي، لتطبيق المعايير العالمية لحقوق الانسان على الصعيد المحلي. |