Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. | UN | ومعظم السكان الذين يعيشون في المدن لديهم وظائف غير مستقرة ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي. |
It notes with regret that the situation in the Gali district today still remains unstable and tense. | UN | وهو يلاحظ مع اﻷسف أن الحالة في قطاع غالي اليوم لا تزال غير مستقرة ومتوترة. |
My country, for one, within a three-month period sustained blow after blow because of the unstable crust on which it sits. | UN | وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها. |
The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. | UN | وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما. |
The new territorial status quo that came into being with the dissolution of the former Yugoslav federation is still very unstable. | UN | ولا يزال الوضع الراهن الجديد الذي برز إلى الوجود بعد حل الاتحاد اليوغوسلافي السابق غير مستقر إلى حد كبير. |
Development and regional cooperation under unstable conditions | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Despite the introduction of reforms, including MYFF, the financial situation of the funds and programmes remained unstable. | UN | ورغم تطبيق إصلاحات شملت إطار التمويل المتعدد السنوات، ظلت الحالة المالية للصناديق والبرامج غير مستقرة. |
Mostar remains politically unstable, and will continue to require the attention of the Office of the High Representative. | UN | ولا تزال موستار غير مستقرة سياسيا، وستظل في حاجة إلى الانتباه من جانب مكتب الممثل السامي. |
The problem is so many of these men are unstable. | Open Subtitles | المشكة أن كثير من هؤلاء الرجال بحالةٍ غير مستقرة. |
And the longer he goes without merging, the more unstable he becomes. | Open Subtitles | وكلما طالت المدة وهو بدون دَمج كلما أضحت حالته غير مستقرة |
Three highly unstable countries under our watch are currently unprotected. | Open Subtitles | هنالك ثلاث دول غير مستقرة و غير محمية بنظرنا |
I can't imagine how emotionally unstable you must feel right now. | Open Subtitles | لا استطيع أن اتخيل كيف أنت غير مستقرة عاطفياً الآن |
The war had revealed the frightening power of these unstable elements. | Open Subtitles | كما كشفت الحرب عن قوة مرعبة لهذه العناصر غير المستقرة |
The earthquake exacerbated the unstable housing situation in Haiti. | UN | وقد أدى الزلزال إلى تفاقم الحالة السكنية غير المستقرة أصلاً في هايتي. |
It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader regional peace. | UN | وهي تثير تساؤلات كثيرة ذات طابـــع عملي تنبثق مـــن الطبيعة غير المستقرة بشكل مزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع. |
More generally, a stable economy cannot be built in an unstable society. | UN | وبمعنى أعم، لا يمكن بناء اقتصاد مستقر في مجتمع غير مستقر. |
unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. | Open Subtitles | كان غير مستقر الانشطار النووي دائما خطر في عملية التحويل. |
unstable, erratic, he tries to keep a handle on things, and then they get worse, and all of a sudden, he's gone. | Open Subtitles | غير مستقر , شارد إنه حاول أن يتعامل مع الأوضاع ثم ذهبت الامور الى الأسوأ , وغادر بشكل غير متوقع |
Development and regional cooperation under unstable conditions | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Given the unstable situation in some areas in the region, it is anticipated that such planning activities will continue. | UN | وبالنظر إلى عدم استقرار الحالة في بعض المواقع في المنطقة، من المتوقع أن تستمر أنشطة التخطيط تلك. |
(iv) Ensuring regular checks and disposal of ammunition found to be unstable; | UN | ’4‘ تأمين إجراء فحوص دورية وإبطال مفعول للذخائر غير المستقر منها؛ |
The central region, where Kabul is located, was described as unstable. | UN | ووُصف الوضع في المنطقة الوسطى، حيث تقع كابول، بعدم الاستقرار. |
Geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. | UN | ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة. |
unstable food prices and linkage with food and nutrition security | UN | تقلب أسعار المواد الغذائية وعلاقته بالأمن الغذائي والأمن التغذوي |
As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. | UN | ونتيجة لذلك، قد يواجه العالم مرة أخرى خطر الابتزاز النووي، وقد تصبح الحالة الدولية مضطربة وغير مستقرة. |
The sector is often characterized by low wages and unstable working conditions. | UN | وغالبا ما يتسم القطاع بانخفاض أجوره وعدم استقرار شروط العمل فيه. |
Wide-scale and fast change ; rules rather hard but unstable | UN | تغيير واسع النطاق وسريع، قواعد صلبة ولكن غير ثابتة |
This is a high-risk covert op in unstable territory. | Open Subtitles | هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة |
They're full of pitfalls, unstable ground. | Open Subtitles | إنها مليئة بالمزالق، والأراضي الغير مستقرة. |
9. The civil war, social unrest and an unstable government led to disruptions in the social and economic life of the country. | UN | 9- وأدت الحرب الأهلية والقلاقل الاجتماعية والحكومة غير المستقرة إلى اضطراب الحياة الاجتماعية والاقتصادية للبلد. |