"unstable" - Dictionnaire anglais arabe

    "unstable" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير مستقرة
        
    • غير المستقرة
        
    • غير مستقر
        
    • عدم الاستقرار
        
    • عدم استقرار
        
    • غير المستقر
        
    • بعدم الاستقرار
        
    • المضطربة
        
    • تقلب
        
    • مضطربة
        
    • وعدم استقرار
        
    • غير ثابتة
        
    • غير مستقرّة
        
    • الغير مستقرة
        
    • اضطراب
        
    Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. UN ومعظم السكان الذين يعيشون في المدن لديهم وظائف غير مستقرة ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي.
    It notes with regret that the situation in the Gali district today still remains unstable and tense. UN وهو يلاحظ مع اﻷسف أن الحالة في قطاع غالي اليوم لا تزال غير مستقرة ومتوترة.
    My country, for one, within a three-month period sustained blow after blow because of the unstable crust on which it sits. UN وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها.
    The United Kingdom troops in Sierra Leone assisted UNAMSIL in the destruction of unstable ammunition in Tongo, Kenema district. UN وساعدت القوات التابعة للمملكة المتحدة في سيراليون البعثة في تدمير الذخيرة غير المستقرة في تونغو بمقاطعة كينيما.
    The new territorial status quo that came into being with the dissolution of the former Yugoslav federation is still very unstable. UN ولا يزال الوضع الراهن الجديد الذي برز إلى الوجود بعد حل الاتحاد اليوغوسلافي السابق غير مستقر إلى حد كبير.
    Development and regional cooperation under unstable conditions UN التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار
    Despite the introduction of reforms, including MYFF, the financial situation of the funds and programmes remained unstable. UN ورغم تطبيق إصلاحات شملت إطار التمويل المتعدد السنوات، ظلت الحالة المالية للصناديق والبرامج غير مستقرة.
    Mostar remains politically unstable, and will continue to require the attention of the Office of the High Representative. UN ولا تزال موستار غير مستقرة سياسيا، وستظل في حاجة إلى الانتباه من جانب مكتب الممثل السامي.
    The problem is so many of these men are unstable. Open Subtitles المشكة أن كثير من هؤلاء الرجال بحالةٍ غير مستقرة.
    And the longer he goes without merging, the more unstable he becomes. Open Subtitles وكلما طالت المدة وهو بدون دَمج كلما أضحت حالته غير مستقرة
    Three highly unstable countries under our watch are currently unprotected. Open Subtitles هنالك ثلاث دول غير مستقرة و غير محمية بنظرنا
    I can't imagine how emotionally unstable you must feel right now. Open Subtitles لا استطيع أن اتخيل كيف أنت غير مستقرة عاطفياً الآن
    The war had revealed the frightening power of these unstable elements. Open Subtitles كما كشفت الحرب عن قوة مرعبة لهذه العناصر غير المستقرة
    The earthquake exacerbated the unstable housing situation in Haiti. UN وقد أدى الزلزال إلى تفاقم الحالة السكنية غير المستقرة أصلاً في هايتي.
    It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader regional peace. UN وهي تثير تساؤلات كثيرة ذات طابـــع عملي تنبثق مـــن الطبيعة غير المستقرة بشكل مزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع.
    More generally, a stable economy cannot be built in an unstable society. UN وبمعنى أعم، لا يمكن بناء اقتصاد مستقر في مجتمع غير مستقر.
    unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process. Open Subtitles كان غير مستقر الانشطار النووي دائما خطر في عملية التحويل.
    unstable, erratic, he tries to keep a handle on things, and then they get worse, and all of a sudden, he's gone. Open Subtitles غير مستقر , شارد إنه حاول أن يتعامل مع الأوضاع ثم ذهبت الامور الى الأسوأ , وغادر بشكل غير متوقع
    Development and regional cooperation under unstable conditions UN التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار
    Given the unstable situation in some areas in the region, it is anticipated that such planning activities will continue. UN وبالنظر إلى عدم استقرار الحالة في بعض المواقع في المنطقة، من المتوقع أن تستمر أنشطة التخطيط تلك.
    (iv) Ensuring regular checks and disposal of ammunition found to be unstable; UN ’4‘ تأمين إجراء فحوص دورية وإبطال مفعول للذخائر غير المستقر منها؛
    The central region, where Kabul is located, was described as unstable. UN ووُصف الوضع في المنطقة الوسطى، حيث تقع كابول، بعدم الاستقرار.
    Geographic diversification of supplies away from unstable regions contributes to its strategy. UN ويساهم في استراتيجيتها هذه التنويع الجغرافي للإمدادات بعيدا عن المناطق المضطربة.
    unstable food prices and linkage with food and nutrition security UN تقلب أسعار المواد الغذائية وعلاقته بالأمن الغذائي والأمن التغذوي
    As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. UN ونتيجة لذلك، قد يواجه العالم مرة أخرى خطر الابتزاز النووي، وقد تصبح الحالة الدولية مضطربة وغير مستقرة.
    The sector is often characterized by low wages and unstable working conditions. UN وغالبا ما يتسم القطاع بانخفاض أجوره وعدم استقرار شروط العمل فيه.
    Wide-scale and fast change ; rules rather hard but unstable UN تغيير واسع النطاق وسريع، قواعد صلبة ولكن غير ثابتة
    This is a high-risk covert op in unstable territory. Open Subtitles هذه عمليّة سريّة فائقة الخطورة بمنطقة غير مستقرّة
    They're full of pitfalls, unstable ground. Open Subtitles إنها مليئة بالمزالق، والأراضي الغير مستقرة.
    9. The civil war, social unrest and an unstable government led to disruptions in the social and economic life of the country. UN 9- وأدت الحرب الأهلية والقلاقل الاجتماعية والحكومة غير المستقرة إلى اضطراب الحياة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus