ويكيبيديا

    "updates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديثات
        
    • معلومات مستكملة
        
    • آخر المستجدات
        
    • التحديثات
        
    • تحديث
        
    • استكمالات
        
    • المعلومات المستكملة
        
    • معلومات محدثة
        
    • الاستكمالات
        
    • بتحديث
        
    • آخر المعلومات
        
    • أحدث المعلومات
        
    • معلومات محدَّثة
        
    • مستجدات
        
    • معلومات محدّثة
        
    As part of that process, regular updates were introduced to ensure that information on major UN-SPIDER activities would become immediately available. UN وكجزء من تلك العملية، أضيفت تحديثات إخبارية منتظمة لضمان إتاحة المعلومات على نحو فوري عن أنشطة برنامج سبايدر الرئيسية.
    Delegations also indicated that they looked forward to receiving updates on progress in the implementation of the evaluation policy. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنها تتطلع للحصول على معلومات مستكملة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم.
    The Forum provides regular updates on the Goals in its quarterly newsletter. UN يوفر المحفل في رسالته الإخبارية الفصلية بانتظام آخر المستجدات المتعلقة بالأهداف.
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم هذه التحديثات كجزء من الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Please review the pre-filled information and make any necessary corrections or updates. UN ويرجى مراجعة المعلومات المملوءة مسبقاً وإجراء أي تصحيح أو تحديث لازم.
    All relevant UNICEF offices produce plans, which are monitored by headquarters, and provide quarterly updates on progress. UN وتضع جميع مكاتب اليونيسيف ذات الصلة خططا يرصدها المقر، وتقدم استكمالات فصلية عن التقدم المحرز.
    It allows for online queries and downloads of regulation updates. UN وتسمح بإجراء الاستعلامات على شبكة الإنترنت وتنزيل تحديثات الأنظمة.
    The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. UN وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    4-year Operating Plan with regular updates to include activities funded through XB as funds become availa- ble for implemen-tation' UN خطة تشغيلية لفترة أربع سنوات مع تحديثات منتظمة لإدراج أنشطة تموَّل من خارج الميزانية كلما توفرت موارد للتنفيذ
    Monthly email updates to Strategic Approach stakeholders were issued in preparation for the third session of the Conference. UN وتصدر معلومات مستكملة شهرية عبر البريد الإلكتروني لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي استعداداً للدورة الثالثة للمؤتمر.
    Monthly email updates to Strategic Approach stakeholders were issued in preparation for the third session of the Conference. UN وتصدر معلومات مستكملة شهرية عبر البريد الإلكتروني لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي استعداداً للدورة الثالثة للمؤتمر.
    The Co-Chairs invited the United Kingdom to provide updates on these matters. UN ودعا الرؤساء المملكة المتحدة إلى تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسائل.
    Is there a formal due process for including updates to auditing standards in law, rules and regulations? UN هل هناك إجراءات رسمية لإدخال آخر المستجدات على معايير مراجعة الحسابات في القوانين والقواعد والأنظمة؟
    updates since the thirty-sixth session of the Committee on World Food Security UN آخر المستجدات منذ الدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم التحديثات كجزء من تقديم التقارير بشأن دعم الميزانية لفترة السنتين.
    The Committee also looks forward to receiving further updates in this regard. UN وتتطلع اللجنة أيضا إلى تلقي مزيد من التحديثات في هذا الصدد.
    IOS regularly updates the page with the latest schemes observed. UN ويواظب المكتب على تحديث الصفحة المذكورة بأحدث المخططات المرعية.
    All relevant UNICEF offices produce plans, which are monitored by headquarters, and provide quarterly updates on progress. UN وتضع جميع مكاتب اليونيسيف ذات الصلة خططا يرصدها المقر، وتقدم استكمالات فصلية عن التقدم المحرز.
    The Committee would await further updates from those involved in this work. UN وتنتظر اللجنة مزيدا من المعلومات المستكملة من المشاركين في هذا العمل.
    Neither Greece nor Malta provided updates on this article after their ratification of the Convention. UN ولم يقدم أي من اليونان أو مالطة معلومات محدثة عن هذه المادة بعد تصديقهما على الاتفاقية.
    Finally, the issue of how to publish and disseminate possible future updates of the system effectively will warrant some attention. UN وأخيرا فإن موضوع كيفية طبع ونشر الاستكمالات المحتملة للنظام على نحو فعال في المستقبل يحتاج إلى بعض الاهتمام.
    It regularly updates its legislation to meet its obligations. UN وتقوم بتحديث تشريعاتها بانتظام من أجل الوفاء بواجباتها.
    Forum for updates on and developments relating to thematic discussions of the previous session 3 p.m.-6 p.m. UN منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدَّة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    2 meetings with police-contributing countries on the Standing Police Capacity to provide updates on operations and recruitment UN عُقد اجتماعان مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن قدرة الشرطة الدائمة لتقديم أحدث المعلومات بشأن العمليات والتجنيد
    Likewise, States that had submitted requests for assistance should provide regular updates on the status of those requests. UN وبالمثل، ينبغي للدول التي قدمت طلبات للحصول على المساعدة أن تواظب على تقديم معلومات محدَّثة عن حالة تلك الطلبات.
    The Commission will be briefed orally on updates in this area. UN وسيتم إطلاع اللجنة شفويا على أي مستجدات في هذا المجال.
    Two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد