Here he is with Raymond Hussein in Paris, a man who he told us he had never met. | Open Subtitles | ها هو هنا مع رايموند حسين فى باريس الرجل الذى قال لنا انه لم يعرفه ابدا |
Dr. Toll was just telling us he's a fourth-generation physician. | Open Subtitles | دكتور تول , كان يقول لنا انه دكتور توليد |
Well, he just told us he ain't no anaconda. | Open Subtitles | حسنا، انه فقط قال لنا انه ليس أي اناكوندا. |
I thought you told us he wasn't coming till tonight. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنك قلت لنا أنه لن يأتي للمساء |
Debbie, you told us he liked the dead more than the living. | Open Subtitles | دبي, قلتي لنا بأنه كان يفضل الأموات على الأحياء |
To us, he's someone who gave life and happiness where it was badly needed. | Open Subtitles | بالنسبة لنا , هو شخص ما اعطى الحياة والسعادة عندما كانت معدومة |
He just told us he jerked off in the mud an hour ago. | Open Subtitles | انه فقط قال لنا انه قريد قبالة في الوحل قبل ساعة. |
Neville told us he jumped from his roof to Molly's when he came over there to steal her things. | Open Subtitles | وقال نيفيل لنا انه قفز من سطح منزله لمولي عندما جاء إلى هناك لسرقة أشياء لها. |
When Robert told us he planned on making a bomb, we took off. | Open Subtitles | كنا نظن أن الرجل يمزح عندما روبرت قال لنا انه يعتزم على صنع قنبلة أقلعنا |
He lied to us. He told us he didn't know Ted, and there he is at the crime scene. | Open Subtitles | كان يكذب علينا قال لنا انه لم يكن يعرف تيد |
Okay, he-he's telling us he changed the cipher for the next round. It's two letters represent one. | Open Subtitles | يقول لنا انه غير الشيفرة مرة اخرى بحيث حرفين يمثلان واحد |
He tells us he handed Josef a suitcase at 10:00 a.m., and then a few minutes later, I see him, no suitcase? | Open Subtitles | يروي لنا انه سلم جوزيف حقيبة في 10: 00 ثم بضع دقائق في وقت لاحق, وأنا أراه,بدون حقيبة؟ |
It's Evan calling to tell us he's absolutely crushing the presentation tomorrow. | Open Subtitles | ومن ايفان يدعو ليقول لنا انه سحق تماما العرضغدا. |
When we enter his name, it tells us he doesn't exist. | Open Subtitles | عندما نحاول ادخال اسمه يقول لنا انه غير موجود |
Ali told us he's going to use part of his money to build a hospital. | Open Subtitles | وقال علي لنا انه ذاهب الى استخدام جزء من ماله لبناء مستشفى. |
'Muhammad Ali could have been even lighter-skinned'but for us he was defending the good cause,'for Africans and the whole world.' | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون 'محمد علي أخف وزنا حتى البشرة 'ولكن ل لنا انه كان يدافع عن لسبب وجيه ، 'للأفارقة والعالم بأسره'. |
You told us he would not go to jail. We gave all the money we had ... | Open Subtitles | لقد قلت لنا انه لن يدخل السجن وقد اعطيناك كل مانملك من مال |
No wonder she told us he was dead. | Open Subtitles | لا عجب أنها قالت لنا انه قد مات. |
The cops tried telling us he died of a drug overdose. | Open Subtitles | الشرطة قالت لنا أنه مات من جرعة مخدرات زائدة |
Before they crucified him, he told us he would rise after three days, and he did. | Open Subtitles | قبل أن يصلبوه قال لنا أنه سيقوم بعد ثلاثة أيام وقد فعل |
Good thing for us he turned up the way he did, and we don't have to get honest. | Open Subtitles | لكن من الجيد لنا أنه أظهر لنا طريقة عمله وليس علينا أن نكون صادقين |
And then, we met a man who... told us he could bring us to you. | Open Subtitles | ثم قابلنا الرجل الذي قال لنا بأنه يمكنه أن يجلبنا لك |
When he's not working for us, he's trying to get better armor for troops in Iraq. | Open Subtitles | عندما لم يكن يعمل لنا, هو يحاول الحصول على افضل تجهيزات عسكرية للقوات بالعراق. |