Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process | UN | إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية |
UNEP will develop environmental stories and other forms of communication tools for use by the media to promote environmental awareness. | UN | وسوف ينشر البرنامج قصصاً بيئية وأشكالاً أخرى من أدوات الاتصال لكي تستخدمها وسائل الإعلام في نشر الوعي البيئي. |
Added by discretion Guidelines for use by Governments on ecosystem approaches to sustainable management of dryland environments | UN | وضع مبادئ توجيهية تستخدمها الحكومات بشأن اتباع نُهج النظم الإيكولوجية للإدارة المستدامة لبيئات الأراضي الجافة |
It also included a checklist, intended for use by members of the Security Council, on mainstreaming child protection in Council resolutions. | UN | وهو يشمل أيضا قائمة مرجعية معدة كي يستخدمها أعضاء مجلس الأمن، بشأن تعميم إدماج حماية الطفل في قرارات المجلس. |
(iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; | UN | ' 4` التوفر على قواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستخدمها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
A final report synthesizing those results is being prepared for use by national AIDS programmes and educational institutions. | UN | ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية. |
Develop standard outreach materials for use by countries at the national level | UN | :: وضع مواد اتصال نموذجية لكي تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني |
The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. | UN | وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية. |
Reformulated to read: provision of awareness-raising material for use by missions on protection from sexual exploitation and abuse | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مواد للتوعية كي تستخدمها البعثات في مجال الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. | UN | وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية. |
The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. | UN | وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية. |
The physical infrastructure was supplemented as a result of additional facilities being made available for use by the Logistics Base. | UN | وازدادت قدرة الهياكل الأساسية المادية نتيجة إتاحة مزيد من المرافق كي تستخدمها قاعدة اللوجستيات. |
The Cell also produced operational and thematic maps for use by military and civilian personnel, in particular at the team sites. | UN | وأعدّت الخلية أيضا خرائط عملياتية ومواضيعية لكي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون، ولا سيما في مواقع الأفرقة. |
Result: Establish, manage and maintain a quality-assured supply base for reproductive health commodities for use by UNFPA and its partners | UN | النتيجة: إنشاء قاعدة للإمداد بسلع مضمونة الجودة في مجال الصحة الإنجابية، وإدارتها والمحافظة عليها، كي يستخدمها الصندوق وشركاؤه |
Queries and their responses are captured in an online database for use by UNICEF staff. | UN | وتُجمّع هذه الأسئلة والإجابات عنها في قاعدة بيانات إلكترونية لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف. |
The publication was meant to be a comprehensive report for use by States, agencies, the United Nations system, and indigenous peoples alike. | UN | والغرض من هذا الإصدار هو أن يكون تقريراً شاملاً تستخدمه الدول والوكالات ومنظومة الأمم المتحدة والشعوب الأصلية على حد سواء. |
UNDAF, as opposed to the country strategy note (CSN), was initially conceived for use by the funds and programmes. | UN | وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، خلافا للمذكرة الاستراتيجية القطرية، أنشئ في البداية لكي تستخدمه الصناديق والبرامج. |
Recently, we have witnessed with increasing frequency the use by a number of countries of economic means to exert political pressure. | UN | ولقد شاهدنا مؤخرا تزايد لجوء عدد من البلدان إلى استخــــدام وسائــــل اقتصاديـــة لممارســـة ضغط سياسي. |
It shall assist in collating the reports into a summary for use by the Conference. | UN | ويجب أن تساعد في تجميع التقارير في ملخّص مُعَد لكي يستخدمه المؤتمر. |
By mid-2006, the tools will become part of the operational methodologies for use by United Nations country teams. | UN | وبحلول منتصف سنة 2006، ستصبح الأدوات جزء من المنهجيات العملية التي تستعملها أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
The Service supports all existing critical financial applications in use by the Office as well as providing the technical support for its clients | UN | وتقدم الدائرة الدعم لجميع التطبيقات المالية الحرجة الموجودة التي يستعملها المكتب فضلا عن تقديم الدعم الفني لزبائنه. |
The aim is to make the catalogue as accessible as possible to ensure its use by decision makers; | UN | ويتمثل الهدف في جعل هذه القائمة أيسر استخداماً بقدر الإمكان لضمان استخدامها من جانب صناع القرارات؛ |
From now on, the sole US objective in keeping nuclear weapons is to deter their use by an adversary. | UN | وأصبح، من الآن فصاعداً، الغرض الأمريكي الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية هو ردع استخدامها من قبل الخصم. |
The Declaration contains 12 concrete recommendations for use by customs administrations in order to improve their integrity. | UN | ويضم الإعلان 12 توصية محددة لكي تستعين بها إدارات الجمارك من أجل تحسين نـزاهتها. |
This panel is expected to produce a legal opinion for use by a larger body of stakeholders for recommended reform of the Hinterland Regulations. | UN | ومن المتوقع أن يصدر هذا الفريق رأيا قانونيا تستعمله هيئة أكبر من أصحاب المصلحة في الإصلاح الموصى به للوائح المتعلقة بالمناطق الخلفية. |
Produce a data toolbox for use by countries to help collection and harmonization of data and indicators. | UN | :: إنتاج مجموعة أدوات للبيانات لاستخدامها من جانب البلدان للمساعدة في جمع وتنسيق البيانات والمؤشرات. |
Discussion on how to eliminate the transfer and development of IEDs was useful, particularly in order to prevent their use by terrorists. | UN | وقال إن مناقشة كيفية القضاء على نقل وتطوير تلك الأجهزة مفيد، لا سيما منعاً لاستعمال الإرهابيين لها. |
A videotape of the workshop is also available for use by university faculty as a teaching tool. | UN | ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس. |
The information from the various working groups will contribute to the manual of good practices and training material for use by judicial, prosecutorial and law enforcement authorities. | UN | ومن شأن المعلومات المستمدّة من مختلف أفرقة العمل أن تسهم في الدليل العملي الخاص بالممارسات الجيدة والمواد التدريبية المراد أن تستخدمهما سلطات القضاء والادّعاء العام وإنفاذ القوانين. |