ويكيبيديا

    "using a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باستخدام مجموعة
        
    • يستخدم
        
    • بإستخدام
        
    • وذلك باستخدام
        
    • باستخدام قاعدة
        
    • استخدام قاعدة
        
    • يستخدمون
        
    • استخدام أي
        
    • يستعمل
        
    • باستخدام واحدة من
        
    • باستخدام طائرة
        
    • باستخدام جهاز
        
    • باستخدام طريقة
        
    • لاستخدام مصدر
        
    • بإستعمال
        
    This information is disseminated using a wide range of media, with a focus on online social networks. UN تُنشر هذه المعلومات باستخدام مجموعة واسعة من الوسائط الإعلامية، مع التركيز على الشبكات الاجتماعية على الإنترنت.
    For example, any enterprise using a new technology can accumulate some know-how as an automatic result of the production process. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لأي مشروع يستخدم تكنولوجيا جديدة أن يجمع بعض الدراية الفنية كنتيجة تلقائية لعملية الانتاج.
    So, then, I thought Abby could use my friends' algorithm to reconstruct the original partial print using a line-integral convolution. Open Subtitles ثم فكرت أن آبي يمكنها إستخدام خوارزمية أصدقائي لإعادة بناء البصمة الجزئية الأصلية بإستخدام خط إلتواء لا يتجزأ
    New technologies will support the rapid dissemination and effective repurposing of information using a wide range of high-quality electronic and print media. UN وستدعم التكنولوجيات الجديدة نشر المعلومات بسرعة وتغيير استخداماتها بفعالية، وذلك باستخدام طائفة متسعة من الوسائط الإلكترونية ووسائط الطباعة العالية الجودة.
    15. In addition to reporting to the police for follow-up action, sightings of explosive remnants of war can be reported by using a database that tracks and maps ground contamination in Norway. UN ١٥ - وبالإضافة إلى إبلاغ الشرطة لأجل اتخاذ إجراءات المتابعة، يمكن الإبلاغ عن العثور على مخلفات الحرب من المتفجرات باستخدام قاعدة بيانات تعقب التلوث البري ورسم خريطته في النرويج.
    UNFPA will review the possibility of using a database to monitor implementation of audit recommendations in respect of nationally executed projects. UN وسيستعرض الصندوق إمكانية استخدام قاعدة بيانات لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    If they're at SETI, they must be using a very powerful satellite. Open Subtitles إذا كانو في مركز اتصال لا بد أنهم يستخدمون هوائياً قوياً
    Progress towards poverty reduction will be assessed using a set of key indicators. UN وسيتم تقييم التقدم المحرز نحو الحد من الفقر باستخدام مجموعة من المؤشرات الرئيسية.
    The loss is valued using a combination of approaches, including computations based on historic and replacement costs. UN وقُيّمت الخسارة باستخدام مجموعة من النهج، منها الحساب على أساس التكلفة التاريخية وتكلفة الإبدال.
    Poverty reduction should be measured using a broader set of indicators. UN والحدّ من الفقر حريّ بالقياس باستخدام مجموعة أوسع نطاقا من المؤشرات.
    The programme budget is represented by region and theme within a strategic framework using a results-based approach. UN وتعرض الميزانية البرنامجية حسب المنطقة والموضوع داخل إطار استراتيجي يستخدم فيه نهج يستند إلى النتائج.
    Vic, this guy using a lot of big words, man. Open Subtitles فيكتور ، هذا الرجل يستخدم كلمات كبيرة يا رجل
    Listen... That thing has just uploaded a virus into the system that's going to kill anyone who's using a surrogate. Open Subtitles إسمع , هذا الشيء يقوم بتحميل فيروس على الجهاز مّما قد يؤدّي إلى قتل جميع من يستخدم بدائله
    This shall identify the specific account, using a number unique to that account within the registry; UN وهو يحدد الحساب المحدد بإستخدام رقم فريد لذلك الحساب الموجود داخل السجل؛
    This shall identify the specific transaction, using a number unique to that transaction for that commitment period. UN يحدد المعاملة المحددة بإستخدام رقم تنفرد به تلك المعاملة لفترة الإلتزام تلك.
    We intend to submit a second annual report next year, using a similar inclusive process to develop it. UN ونعتزم تقديم تقرير سنوي ثان في السنة المقبلة، وذلك باستخدام عملية مماثلة شاملة لوضعه.
    Another State party followed the status of execution of mutual legal assistance requests using a specially designed casework database, which contained features enabling case officers to track each action taken on a matter and thus to identify delays in the execution of the request. UN وتتابع دولة طرف أخرى مجريات تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة باستخدام قاعدة بيانات مصممة خصيصاً للدعاوى القضائية، تحتوي على خصائص تمكِّن الموظفين المعنيين من تتبع كل إجراء تم اتخاذه في المسألة ومن ثم الوقوف على ما يؤخر تنفيذ الطلب.
    In that respect, the possibility of using a rule similar to that contained in article 10 of the Electronic Communications Convention to determine the time of dispatch and receipt of electronic communications, and therefore the time of the transfer of the electronic transferable record, was mentioned. UN وذكرت في هذا الصدد إمكانية استخدام قاعدة مشابهة للقاعدة الواردة في المادة 10 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية، من أجل تحديد وقت إرسال الخطاب الإلكتروني ووقت تسلُّمه، ومن ثم الوقت الذي يُحوَّل فيه السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    ALIENS MIGHT BE using a TINY PARTICLE CALLED A NEUTRINO Open Subtitles من الممكن أن الفضائيين يستخدمون جُسيم صغير يُدعى النيترينو.
    Before using a firearm, officers must identify themselves and give a clear warning, if circumstances so allowed. UN وقبل استخدام أي سلاح ناري، يتعين على الضباط تعريف أنفسهم وإعطاء تحذير واضح، إذا سمحت الظروف بذلك.
    The solution employs a satellite using a high-impulse electric propulsion system to visit a large number of target objects. UN وينطوي الحل على استخدام سائل يستعمل نظام دسر كهربائي شديد الدفع لتفقد عدد كبير من الأجسام المستهدفة.
    A baseline shall be deemed to reasonably represent the sum of the changes in carbon stocks in the carbon pools within the project boundary that would occur in the absence of the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM if it is derived using a baseline methodology referred to in appendix B. UN ويعتبر خط الأساس خطاً يمثل بصورة معقولة مجموع التغيرات التي كانت ستحدث في مخزونات الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع، في حالة عدم وجود نشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا كان هذا الخط قد تحدد باستخدام واحدة من منهجيات خط الأساس المشار إليها في التذييل باء.
    In this regard, IAEA intends to implement, in the near future, an aerial radiation survey campaign in Iraq, using a fixed-wing platform. UN وفي هذا الصدد، تعتزم الوكالة أن تنفذ في المستقبل القريب حملة مسح جوي لﻹشعاع في العراق، باستخدام طائرة ثابتة الجناح.
    Grain size analysis was performed using a particulate size analyzer. UN وجرى تحليل لحجم الحبيبات باستخدام جهاز تحليل حجم الجسيمات.
    Interests that become effective against third parties using a method under Article 12 rank based on occurrence of certain events UN :: تُصنّف المصالح التي تصبح نافذة تجاه الأطراف الثالثة باستخدام طريقة تندرج ضمن نطاق المادة 12، تصنيفا يقوم على وقوع أحداث معينة
    " Governmental responsibilities include establishing safety policies, requirements and processes; ensuring compliance with those policies, requirements and processes; ensuring that there is acceptable justification for using a space NPS when weighed against other alternatives " UN " وتشمل المسؤوليات الحكومية تحديد السياسات العامة والمتطلبات والعمليات الخاصة بالأمان؛ وكفالة الامتثال لتلك السياسات العامة والمتطلبات والعمليات؛ وضمان وجود مسوّغات مقبولة لاستخدام مصدر من مصادر القدرة النووية في الفضاء عند مقارنته بالبدائل الأخرى. "
    Midway space station isn't completed yet, so we will be testing the system today using a Puddle Jumper. Open Subtitles محطة الفضاء الوسيطة لم تكتمل بعد حتى الآن.. لذا سوف نختبر البرنامج اليوم بإستعمال مركباتنا الطائرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد