An agreement had been reached with the National Statistical Institute, and every effort was being made to obtain gender variables. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء، ويتم بذل كل جهد ممكن للحصول على المتغيرات الجنسانية. |
The potential index is based on 12 economic and policy variables. | UN | يستند مؤشر الإمكانات إلى 12 من المتغيرات الاقتصادية والمرتبطة بالسياسات. |
Thus, where there are many variables, the auction will be less appropriate. | UN | وهكذا تصبح المناقصة أقل ملاءمة في حال وجود العديد من المتغيرات. |
Aid, trade, migration and development are all interconnected variables of the international community that allow its proper functioning. | UN | فالمعونة والتجارة والهجرة والتنمية متغيرات مترابطة كلها في المجتمع الدولي تمكنه من الأداء على نحو مناسب. |
∙ Observations of selected variables often do not have adequate accuracy or precision to be reliably used as indicators of climate change. | UN | ● لا تتسم عمليات مراقبة متغيرات مختارة في معظم اﻷحيان بصحة أو دقة تكفي لاستخدامها بصورة موثوقة كمؤشرات لتغير المناخ. |
The Advisory Committee points out that none of the variables mentioned above could be containable by the United Nations. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمم المتحدة لن تكون قادرة على استيعاب أي من المتغيرات المذكورة أعلاه. |
In those cases where the process of planning was well organized, population variables used to be taken into account. | UN | وفي تلك الحالات التي أحسن فيها تنظيم عملية التخطيط، كان من المعتاد أخذ المتغيرات السكانية في الحسبان. |
It is not fair to assign all responsibility to one of those variables or to one of the countries involved. | UN | وليس من اﻹنصاف أن تنسب كل المسؤولية الى أحد هذه المتغيرات أو الى بلد واحد من البلدان المعنية. |
It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. | UN | كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة. |
First of all we have, together with the IT specialists, introduced good principles for structuring variables and handling data. | UN | فقد اعتمدنا قبل كل شيء، بالاشتراك مع إخصائيي تكنولوجيا المعلومات، مبادئ جيدة لتشكيل هيكل المتغيرات ومعالجة البيانات. |
In other cases, both the nature and the materiality, as expressed in the relative quantitative variables, are important. | UN | وفي حالات أخرى، تكتسي طبيعة المعلومات وماديتها معا أهمية، كما هو واضح في المتغيرات الكمية النسبية. |
Only a limited number of the variables are available from this census. | UN | ولا يوجد سوى عدد قليل من المتغيرات المستخلصة من هذا الإحصاء. |
In this regard, all variables, such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios, have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استُعرِضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
In this regard, all variables such as vacancy rates, delayed deployment factors and ratios have been carefully reviewed. | UN | وفي هذا الصدد، استعرضت بعناية جميع المتغيرات من قبيل معدلات الشغور وعوامل ونسب التأخر في النشر. |
There are too many variables. It would take forever. | Open Subtitles | سيكون هنالك الكثير من المتغيرات ولن تنتهي للأبد |
There are hidden variables, so it's difficult to predict the outcome. | Open Subtitles | مازالت هناك بعض المتغيرات الخفية، لذا يصعب التكهن بما سيحدث. |
The ratio of debt is measured against key variables such as GDP, export earnings and fiscal revenues. | UN | وتُقاس نسبة الدين في ضوء متغيرات رئيسية مثل الناتج المحلي الإجمالي وحصائل التصدير والإيرادات المالية. |
Input variables are related to groundwater recharge from precipitation, rivers and lakes. | UN | وتتصل متغيرات المدخلات بتغذية المياه الجوفية من مياه الأمطار والأنهار والبحيرات. |
The gap remains after controlling for variables such as education, experience, gender, marital status and place of residence. | UN | فالهوة تبقى قائمة بعد تحري متغيرات من قبيل التعليم، والخبرة، ونوع الجنس، والحالة الاجتماعية، ومكان الإقامة. |
In this regard, it is relevant to bear in mind the obvious limits of statistical variables. | UN | وفي هذا السياق، من المناسب أن توضع القيود الواضحة للمتغيرات الإحصائية في الاعتبار. |
It recommends that Parties urgently implement the free exchange of data and climate products for the essential climate variables. | UN | ويوصي بأن تقوم الأطراف على وجه السرعة بتبادل البيانات والمنتجات المناخية بحرية فيما يتعلق بالمتغيرات المناخية الأساسية. |
The complexity need not be at the technical level: in infrastructure projects, for example, there may be different locations and types of construction as the main variables. | UN | ولا يكون هناك تعقيد على المستوى التقني بالضرورة: ففي مشاريع البنية التحتية، مثلاً، قد تكون هناك مواقع وأنواع مختلفة من الإنشاءات تمثّل المتغيّرات الرئيسية. |
The Inter-programme Coordination Team has determined a list of geophysical variables to be measured, with definitions and units. | UN | وحددت الفرقة قائمة بمتغيرات جيوفيزيائية تتطلب القياس، مع تعريفات ووحدات. |
Further analysis to determine the correlation between violence and social economic variables will be done in 2007. | UN | وسيتم إجراء تحليل آخر لتحديد العلاقة المتبادلة بين العنف والمتغيرات الاقتصادية الاجتماعية في عام 2007. |
The use of income was clearly stated as a matter of convenience and as a proxy for other substantive variables, which were the constituent elements of wellbeing. | UN | وأشير بوضوح إلى استعمال الدخل لأغراض التيسير وكبديل لمتغيرات أساسية أخرى، هي العناصر المكونة للرفاهية. |
The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. | UN | يتمثل النهج الأول في وضع واستخدام أطر ومفاهيم ومتغيرات وتصنيفات معيارية. |
This project collects and codes over 300 variables on data that include laws, statistics and practices from 174 countries. | UN | ويجمع المشروع ويرمَز أكثر من 300 متغير بشأن البيانات تشمل القوانين والإحصائيات والممارسات المستمدة من 174 بلداً. |
It is acknowledged, nevertheless, that many Governments in the region have improved their macroeconomic variables over the last decade. | UN | ومع ذلك فهناك تسليم بأن حكومات عديدة في المنطقة قد حسنت خلال العقد الماضي متغيراتها الاقتصادية الكلية. |
See, now we know the true police response time, so if we account for that here and adjust the other variables accordingly, booyah. | Open Subtitles | نحنُ نعلم الآن بشأن وقت إستجابة رجال الشرطة الحقيقيين لذا إذا حسبنا ذلك الأمر هُنا وقُمنا بتعديل المُتغيرات الأخرى وفقاً للأمر |
Recurrent recessions, periods of high inflation, external shocks and political changes have had a strong influence on employment and wages, sometimes resulting in large swings of these variables. | UN | وأثرت الحالات المتكررة من الركود وفترات ارتفاع التضخم والصدمات الخارجية والتغيرات السياسية بقوة على العمالة والأجور، مما أسفر أحياناً عن تقلبات كبيرة في تلك المتغيرات. |
But it occurs to me that if you want to implement multi-threading, you'd do better to use atomic variables. | Open Subtitles | ولكن خطر ببالي لو أنّكَ تريد تحقيق عمليّات متعدّدة داخل أمر واحد في البرنامج، فيجدُر بك استخدام مُتغيّرات ذريّة. |
However, the figures may vary due to changes in the frequency of flights, weather conditions and other variables. | UN | بيد أن الأرقام قد تتفاوت بسبب حدوث تغيرات في وتيرة الرحلات والأحوال الجوية ومتغيرات أخرى. |