ويكيبيديا

    "various international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية المختلفة
        
    • دولية مختلفة
        
    • دولية شتى
        
    • مختلف المنظمات الدولية
        
    • دولية متنوعة
        
    • دولية متعددة
        
    • دولية عديدة
        
    • الدولية المتعددة
        
    • الدولية المتنوعة
        
    • الدولية العديدة
        
    • دولية عدة
        
    • دوليون مختلفون
        
    • شتى المنظمات الدولية
        
    • مختلف الصكوك الدولية
        
    • مختلف المنتديات الدولية
        
    various international conferences had supported those Standard Rules, stressing the need to develop strategies for their implementation. UN وقد أيدت المؤتمرات الدولية المختلفة هذه القواعد الموحدة مشددة التأكيد على ضرورة إعداد استراتيجيات لتنفيذها.
    Noting the need to further rationalize and harmonize the various international standards in this complex and evolving area, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة ترشيد ومواءمة المعايير الدولية المختلفة في هذا المجال المعقد واﻵخذ في التطور،
    Solomon Islands has set itself progressively ambitious goals within the various international frameworks. UN لقد وضعت جزر سليمان لنفسها أهدافاً طموحة تحققها تدريجيا ضمن أطر دولية مختلفة.
    Replies Ratification of protocols and various international conventions UN التصديق على بروتوكولات واتفاقيات دولية مختلفة
    It is imperative that all detained persons be released immediately and without preconditions, as called for on numerous occasions by various international organizations. UN ولا بد من إطلاق سراح جميع المحتجزين فورا ودون شروط مسبقة على نحو ما دعت إليه منظمات دولية شتى في مناسبات عديدة.
    To examine the approaches to good governance adopted by various international agencies and how they promote human rights; UN :: دراسة النهج التي تعتمدها الوكالات الدولية المختلفة إزاء الحكم السديد، وكيفية قيامها بتعزيز حقوق الإنسان؛
    In this matter, the future instrument would be following the model of various international instruments that allow for periodic review. UN وفي هذا الصدد، سيسير الصك المنتظر على منوال الصكوك الدولية المختلفة التي تسمح بإعادة النظر فيها بصورة دورية.
    We call on States that have not yet done so to adhere to or ratify the various international instruments to which I have referred. UN وندعو الدول التي لم تنضم أو تصدق بعد على الصكوك الدولية المختلفة التي أشرت إليها إلى أن تفعل ذلك.
    The various international organizations have agreed to each update their parts of the database, as necessary. UN ووافقت المنظمات الدولية المختلفة على أن تقوم كل منظمة منها بتحديث الأجزاء الخاصة بها من قاعدة البيانات عند الاقتضاء.
    The Mission will rely on the capabilities and expertise of the various international organizations that will participate, while maintaining coherence and effectiveness. UN وستعتمد البعثة على قدرات ودراية المنظمات الدولية المختلفة المشاركة، مع الحفاظ على الاتساق والفعالية.
    Member of Indian delegation to various international conferences UN عضو بالوفد الهندي في المؤتمرات الدولية المختلفة التالية
    173. In this process, Brazil has acted in various international instances. UN 173- وفي هذه العملية، تعمل البرازيل في نطاقات دولية مختلفة.
    65. various international organizations also report to have taken steps to develop educational, training and outreach materials. UN 65- وتفيد منظمات دولية مختلفة أيضاً بأنها اتخذت خطوات بغية وضع مواد تثقيفية وتدريبية وتواصلية.
    various international organizations, Governments and private sector entities were also active in UNIDO's thematic areas, and the Organization needed a clearly defined role to ensure maximum effectiveness. UN وهناك منظمات دولية مختلفة وحكومات وكيانات في القطاع الخاص فعالة أيضا في المجالات المواضيعية لليونيدو. والمنظمة بحاجة إلى تحديد دورها بوضوح لضمان أقصى قدر من الفعّالية.
    In recognition of the limitations suffered by developing countries in dealing with IUU fishing, various international instruments have called for special assistance to be given to developing countries. UN وإقرارا بالقيود التي تعاني منها البلدان النامية في التعامل مع هذا النوع من الصيد، دعت صكوك دولية مختلفة إلى تقديم مساعدة خاصة إلى البلدان النامية.
    various international financial institutions also contributed to the process. UN وقد ساهمت مؤسسات مالية دولية مختلفة أيضا في العملية.
    Also served as consultant, coordinator and adviser to various international organizations and projects. UN عملت أيضا خبيرة استشارية ومنسقة لدى منظمات ومشاريع دولية شتى.
    In recent years, the problem had been gaining in importance and urgency at various international forums. UN وفي السنوات الأخيرة، أخذت هذه المشكلة تكتسب المزيد من الأهمية والاستعجال في منتديات دولية شتى.
    This task is likely to be spread among a number of editors from various international organizations and other authorized bodies in different locations. UN فمن المرجح أن توزع هذه المهمة على عدد من المحررين من مختلف المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات المختصة في أماكن شتى.
    In the chemical field, we have been active in organising of various international training courses under the auspices of the OPCW. OP8 UN وفي الميدان الكيميائي، بذلنا جهدا حثيثا في تنظيم دورات تدريبية دولية متنوعة تحت رعاية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Mr. Wolfrum was and still is involved in various international activities. UN كان السيد فولفروم ولا يزال يشارك في أنشطة دولية متعددة.
    Since Beijing, various international agencies have also become active in the field of gender equality and telecommunications. UN ومنذ مؤتمر بيجين تعمل وكالات دولية عديدة أيضا بصورة نشطة في مجال المساواة بين الجنسين والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In that regard, we wish to acknowledge the various international initiatives that have benefited, or will benefit, the implementation of NEPAD. UN وفي هذا السياق، نود أن نشيد بالمبادرات الدولية المتعددة التي أفادت، أو ستفيد، تنفيذ الشراكة.
    At the country level, focal points reported regular attendance at meetings of the Communications Group, with increased engagement when working on common events, such as various international days. UN وعلى الصعيد القطري، ذكرت جهات التنسيق أنها تواظب على حضور اجتماعات فريق الاتصال، مع زيادة مشاركتها لدى العمل في مناسبات مشتركة، مثل الأيام الدولية المتنوعة.
    Of particular relevance to present concerns, in the above Declaration Forum Leaders recognised terrorism as a threat to the political and economic security of the region, and noted the various international conventions in the field. UN 2-16 ومما له أهمية خاصة بالنسبة للشواغل الحالية، أقر قادة المحفل في الإعلان المذكور أعلاه بأن الإرهاب خطر يتهدد أمن المنطقة السياسي والاقتصادي، وأشاروا إلى الاتفاقيات الدولية العديدة في هذا المجال.
    15. various international organizations play a role in multilateral monitoring and verification. UN 15 - وثمة منظمات دولية عدة تضطلع بدور في مجال الرصد والتحقق على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Presidential elections were recently held in Azerbaijan that were monitored by various international observers, such as representatives of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the International Labor Organisation, members of parliament, and representatives of human rights organizations from a number of countries, and of the diplomatic corps, and all agreed that the process was fully democratic. UN فقد أجريت مؤخرا انتخابات رئاسية في أذربيجان رصدها مراقبون دوليون مختلفون من قبيل ممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة العمل الدولية، وبرلمانيين وممثلين لمنظمات حقوق اﻹنسان في عدد من البلدان، وأعضاء السلك الدبلوماسي، واتفق الجميع على أن العملية كانت ديمقراطية تماما.
    The project could be conducted along the same lines as the Legislative Guide and in close coordination with various international organizations. UN وإن المشروع يمكن أن يضطلع به على غرار الدليل التشريعي وبالتعاون الوثيق مع شتى المنظمات الدولية.
    In this regard, guidelines have been established in the framework of various international instruments aimed at facilitating environmental management by countries. UN وفي هذا الصدد، أُرسيت في إطار مختلف الصكوك الدولية مبادئ توجيهية ترمي إلى تسهيل إدارة البيئة من جانب البلدان.
    We are also ready to assume more responsibilities in various international forums. UN ونحن مستعدون أيضاً لتحمل مزيد من المسؤوليات في مختلف المنتديات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد