And less than a week later, we lost the vicar. | Open Subtitles | ثم بعد أقل من اسبوع فيما بعد, فقدنا الكاهن |
The vicar's daughter must go, too. She might become hysterical. | Open Subtitles | ابنة الكاهن يجب ان تذهب ايضا ربما تُصبح هيستيرية |
What good would it do, miss, telling the vicar our secrets? | Open Subtitles | ما الجيدَ أنسة،في إخْبار الكاهن أسرارنا؟ هو لا يَستطيعُ مُسَاعَدَتنا. |
When the pope dies, the Cardinal vicar of Rome rings this bell to notify the people of Rome. | Open Subtitles | عندما البابا يَمُوتُ، الكاردينال الرومي فيكار يَدْقُّ هذا الجرسِ للشعور لشعب روما. |
Dr. Miljenko Anicic vicar General of the Banja Luka Bishopric, Zagreb | UN | الدكتور ميلينكو آنيشيتش النائب اﻷسقفي العام ﻷسقفية بانيا لوكا، زغرب |
Mrs vicar found a pot of gold coins, but that's all. | Open Subtitles | وجدت السيدة فيكر قدر به عملات ذهبية، هذا هو كل شيء |
Or be a vicar. Either is fine. I'm flexible. | Open Subtitles | او ان اكون قس, الاثنان جيدان انا مرن |
I saw your car, vicar, so I came over. | Open Subtitles | لقد رأيت سيارتك أيها الكاهن لذا جئت إليك |
I mean all that about a vicar's reputation, but you didn't bite. | Open Subtitles | أقصد أن كل ما يدور حول سمعة الكاهن لكنكِ لم تخادعي |
vicar, the PDS sufferers didn't DECIDE to attack anyone. | Open Subtitles | الكاهن يقول اللدين لديهم أعراض لم يموتو بهجوماتكم |
The vicar believes it's a nervous complaint, which must be ignored. | Open Subtitles | الكاهن يعتقد أنها شكوى عصبية يجب تجاهلها |
For as you know, vicar, it is of great importance to the Greeks that the funeral rites be performed in full upon the body. | Open Subtitles | كما تعرف أيها الكاهن إنهُ لمن المهم جداً للإغريق أن يتم تنفيذ شعائر الجنازة بشكل كامل فوق الجسد |
I don't know if a vicar knows any more about God than I do. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان الكاهن يعرف أكثر عن الله مما أعرفهُ أنا |
He's a good man, a staunch protestant, even helps out around the chancellery when the vicar is ill. | Open Subtitles | , هو رجل جيد بروتستاني وفي , حتى يساعد المستشارية عندما الكاهن مريض |
" Dear sir, please give Daisy Randone assistance... installing a telephone at 23 vicar Street." | Open Subtitles | .سيدي من فضلك قدم مساعدة لـِ ديزي راندَن لتركيب خط هاتفي في 23 شارع فيكار |
On 5 January 2009, Mr. Jankoba Coly, a cousin of Mr. Sonko, was notified in vicar (Almería) of the proceedings. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2009، أخطر السيد يانكوبا كولي، أحد أبناء عمومة السيد سونكو في فيكار (ألمرية) بالدعوى. |
On 5 January 2009, Mr. Jankoba Coly, a cousin of Mr. Sonko, was notified in vicar (Almería) of the proceedings. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2009، أخطر السيد جانكوبا كولي، أحد أبناء عمومة السيد صونكو في فيكار (ألمرية) بالإجراءات. |
This gearbox, it's about as sharp as a vicar sweeping up leaves. | Open Subtitles | هذا وعلبة التروس, ولكن عن حاد كما كما النائب كنس الأوراق. |
Yes, Mrs vicar. You certainly can, darling! | Open Subtitles | نعم، سيدة فيكر أنت يمكنك بالتأكيد، عزيزتي |
Yeah, you're always reading some story in the papers about some judge or vicar bent over a hooker's knee, | Open Subtitles | نعم، نحن نقرأ دائماً أخبار في الجرائد عن قاضي أو قس ينحني تحت ركبة عاهرة |
What we asking this vicar? | Open Subtitles | ماهي الأسئلة التي سنطرحها على القسيس ؟ |
Thank you, vicar. Goodbye. | Open Subtitles | شكراً أيها القس إلى اللقاء |
Mrs Harsnet's late husband was vicar of our little parish. Made a study of it all. | Open Subtitles | زوج السيدة هارسنت المرحوم كان قسيسا فى الأبراشية وعمل بحثا عن هذا كله |
Goodbye Mrs Martin. - Marvellous sermon, vicar. | Open Subtitles | مع السلامة مدام مارتن احتفال رائع, ايها المحترم |