ويكيبيديا

    "vote and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصويت وفي
        
    • الانتخاب وفي
        
    • والتصويت
        
    • يصوتوا
        
    • التصويت أو
        
    • التصويت وحق
        
    • يصوت
        
    • التصويت و
        
    • يدلوا بأصواتهم وأن
        
    • بالتصويت
        
    • الاقتراع وفي
        
    • التصويت والتقدم
        
    • التصويت وجوانبه
        
    • حق التصويت وانعدام
        
    • التصويت وأن
        
    Various United Nations conventions protect the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs and the right to vote and to be elected. UN وتحمي مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة حق كل مواطن في المشاركة في تسيير الشؤون العامة والحق في التصويت وفي أن يكون منتخَبا.
    On the legislative front, the right of women to vote and to stand for election encouraged their participation in decision-making. UN وعلى الصعيد التشريعي، حق المرأة في التصويت وفي انتخابها يشجعها على مشاركتها في صنع القرار.
    In 1984, Liechtenstein introduced the right of women to vote and to be elected only. UN وقال الوفد إن حق المرأة في التصويت وفي أن تنتخب قد أُقر في ليختنشتاين في عام 1984.
    The right to vote and to stand for election is given to men and women equally. UN وللرجال والنساء على قدم المساواة الحق في الانتخاب وفي ترشيح أنفسهم.
    His delegation had no choice but to ask that the text be put to the vote and to vote against it. UN واختتم كلامه قائلا إن الاتحاد الروسي لم يكن أمامه من خيار سوى طلب التصويت على مشروع القرار هذا والتصويت ضده.
    The Covenant accepted discrimination only in regard to the political rights to vote and to be elected. UN ولا يقبل العهد التمييز إلا فيما يتعلق بالحقوق السياسية للأشخاص في التصويت وفي انتخابهم.
    The position is the same in regard to the right of every citizen to vote and to be elected at elections which are free and fair, and which are held periodically. UN وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً.
    Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. UN ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام.
    In addition, permanent residents of the HKSAR enjoy the rights to vote and to stand for election in accordance with law. UN وإضافة إلى ذلك يتمتع المقيمون الدائمون في المنطقة بالحق في التصويت وفي الترشيح للانتخابات وفقاً للقانون.
    The Constitution on the - Right to vote and to be a candidate to an elective office- reads further UN وينص الدستور بشأن الحق في التصويت وفي الترشيح لأي منصب انتخابي أيضاً على ما يلي:
    Since 193486 the Federal Constitution has ensured women the right to vote and be voted. UN ومنذ عام 1934،86 وقد ضمن الدستور الاتحادي للمرأة الحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات.
    Women have enjoyed the right to vote and to be elected since 1969. UN وقد تمتعت المرأة، منذ عام ١٩٦٩، بالحق في التصويت وفي ترشيح نفسها للانتخابات.
    Right to vote and to be eligible for election in all elections UN الحق في التصويت وفي الترشح في جميع الانتخابات
    Under the auspices of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) the Cambodian people have been able to exercise their right to vote and to decide on their own Government in the general elections for a constituent assembly. UN وتحت رعاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تمكن الشعب الكمبودي من ممارسة حقه في التصويت وفي أن يبت بشأن حكومته، في الانتخابات العامة ﻹنشاء جمعية تأسيسية.
    Similar concerns could be raised with regard to article 25, which guaranteed to all the right to vote and to hold public office. UN ويمكن أن تثار أوجه قلق مشابهة فيما يتعلق بالمادة ٥٢ التي تكفل للجميع الحق في الانتخاب وفي شغل الوظائف العامة.
    In that connection, we have no alternative but to request that the draft resolution be put to the vote and to vote against it. UN وفي هذا الصدد، ليس أمامنا بديل عن طلب طرح مشروع القرار للتصويت والتصويت ضده.
    They also had the right of access to public service, to vote and be elected, and to take part in the conduct of public affairs at all levels. UN كما يحق لهم أن يزاولوا الوظائف العامة، وأن يصوتوا ويُنتَخبوا ويشاركوا في إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات.
    They have the right to vote and to be elected just as men do. UN كما أنها تستفيد من الحق في التصويت أو الترشح مثل الرجال تماماً.
    This right is ensured by constitutional provisions which guarantee the right to vote and to be elected. UN ويُكفل هذا الحق بموجب أحكام دستورية تضمن الحق في التصويت وحق الشخص في أن ينتخب.
    As cooperation had now given way to confrontation, his delegation, had requested a separate vote and would vote against the draft resolution. UN وبما أن التصادم حل اﻵن محل التعاون، فإن وفده يطلب تصويتا منفصلا، وسوف يصوت ضد مشروع القرار.
    They're protesting about the right to vote and the way they're treated in your state. Open Subtitles إنهم يتظاهرون من أجل حق التصويت و بسبب طريقة المعاملة التي يتلقّونها في ولايتك
    Right to form associations and trade unions; right to participate in public affairs of their State of origin and to vote and be elected at election of that State; procedure and institutions taking care of the needs of migrant workers and possible enjoyment of political rights in the State of employment. UN حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات ونقابات العمال؛ الحق في المشاركة في الشؤون العامة في بلدان منشئهم، وأن يدلوا بأصواتهم وأن ينتخبوا في الانتخابات التي تجرى في تلك البلدان؛ الإجراءات والمؤسسات التي تراعي احتياجات العمال المهاجرين وإمكانية التمتع بالحقوق السياسية في دولة العمل.
    What, we all took a vote and I was missing? Open Subtitles ماذا. هل قمنا جميعاً بالتصويت و كنت أنا غائباًً؟
    It sets the conditions for the exercise of the right to vote and for the organization of referendums and elections. UN ويحدد القانون المذكور شروط ممارسة الحق في الاقتراع وفي تنظيم المشاورات الاستفتائية والانتخابية.
    All eligible Nigerian citizens were freely able to vote and stand for election. UN وجميع المواطنين النيجيريين الذين لهم حق الانتخاب بمقدورهم التصويت والتقدم للانتخابات بحرية.
    The United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) was required to verify that the voter education efforts of the electoral authorities and other interested parties were sufficient and would result in voters being adequately informed about both the meaning of the vote and its procedural aspects. UN وطُلب من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا التحقق من أن جهود السلطات الانتخابية واﻷطراف اﻷخرى المهتمة الرامية إلى تثقيف الناخبين كافية، وأنها سوف تؤدي الى أن يكون الناخبين على علم كاف بمغزى التصويت وجوانبه الاجرائية على حد سواء.
    It noted with interest the much wider range of sanctions for non-payment applied by the Organization of African Unity (OAU), including the loss of vote and ineligibility to take the floor at meetings and present candidates for election or for recruitment to the secretariat. UN ولاحظت اللجنة باهتمام النطاق الأوسع بكثير للجزاءات بسبب عدم الدفع التي تطبقها منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك فقدان حق التصويت وانعدام الأهلية لإلقاء الكلمات في أثناء الاجتماعات، ولتقديم مرشحين للانتخاب أو للتعيين في الأمانة العامة.
    Assist Women experiencing such Disadvantages to Exercise their Right to vote and to be elected. UN مساعدة المرأة المحرومة من هذه الامتيازات في أن تمارس حقها في التصويت وأن تنتخب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد