The only reason Lana almost got killed was because of Lex. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن لانا أوشكت أن تقتل كان بسبب ليكس |
The number of women members of Parliament had dropped from nine to one, but that was because of a decline in women candidates. | UN | وعدد النساء الأعضاء في البرلمان انخفض من ثماني إلى واحدة، ولكن ذلك كان بسبب انخفاض عدد المرشحات. |
If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. | UN | وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم. |
That was because the gas was available only in large containers. | UN | ويرجع هذا إلى أن الغاز لم يكن متاحاً إلاّ في حاويات كبيرة. |
Stop thinking about you was because I didn't want to. | Open Subtitles | التوقف عن التفكير عنك كان لأنني لم أشأ أن. |
Maybe it was because my own was such a disappointment. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو كَانَ لأن ي كَانَ مثل هذا الإحباطُ. |
It was because of Sonny that everyone was treating me so nice. | Open Subtitles | سوني كان السبب المباشر في المعامله الرائعه التي اتلقاها من الجميع |
One of those times was because an owl got in there. | Open Subtitles | واحدة من هذه المرات كان بسبب أن بومة قد دخلت إلى الغرفة |
So everything you did and said was because of the drug? | Open Subtitles | اذا كل شيء قلته وفعلته كان بسبب المُخدر ؟ |
And that's awful, and it's going to be more awful if it was because of money. | Open Subtitles | وهذا سيء وسيكون أكثر سوءً، إذا كان بسبب النقود. |
The only reason why I was promoted was because of this man right here. | Open Subtitles | السبب الوحيد لترقيتي كان بسبب هذا الرجل هنا |
Speaking of which, why didn't you tell me that the divorce was because of the plane crash lawsuit? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟ |
If children’s health was better in northern Iraq than in the other parts of the country, it was because that area, being under the control of foreign Powers, was not blockaded. | UN | وإذا كانت صحة اﻷطفال في شمال العراق أفضل منها في أنحاء أخرى من البلد، فإن ذلك يرجع إلى أن هذه المنطقة لكونها خاضعة لسيطرة القوى اﻷجنبية ليست محاصرة. |
The Board was informed that this was because there was insufficient storage space. | UN | وعلم المجلس أن ذلك يرجع إلى عدم وجود حيز كاف للتخزين. |
That was because of concern that, if such a defence existed, those subject to the Act would make their own judgements as to what lay in the national interest. | UN | ويرجع ذلك إلى التخوف من أن الدفاع بهذا الشكل سيترك للخاضعين لهذا القانون الحكم بأنفسهم عما يكون في المصلحة العامة. |
That was because overall donor support had been disappointing, although certain States had contributed. | UN | ويرجع ذلك إلى أن دعم المانحين عموما كان يدعو إلى خيبة اﻷمل بالرغم من أن دولا معينة قد ساهمت في تقديم الدعم. |
Uh, me not being able to confess to you all that time was because I was being conscious of my duty as a doctor and professional. | Open Subtitles | آه، لكوني غير قادرة على الإعتراف لك .كان لأنني كنت مدركة بواجبي كطبيبة ومحترفة |
300 bucks, but that was because it was part of an investigation. | Open Subtitles | 300 ظبي، لكن ذلك كَانَ لأن هو كَانَ جزءَ تحقيقِ. |
She wondered whether it was because there were no penalties to enforce that Law and would appreciate hearing about other possible reasons. | UN | وتساءلت عما إذا كان السبب في ذلك هو عدم فرض عقوبات على من لا ينفذ القانون، وأرادت أن تسمع عن أسباب أخرى ممكنة. |
He claims that compared to similar cases, his sentence was most severe and again argues that this was because he is black. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن العقوبة بالمقارنة بقضايا مماثلة شديدة للغاية وذكر مرة أخرى أن السبب في ذلك هو سواد بشرته. |
And every time I talked about walking away, it was because I was scared! | Open Subtitles | وكل مرة تحدثت عن التخلي عنكم كانت بسبب أني خائف |
The only reason Agent Mulder found out about it was because Marie's sister got all excited about nothing. | Open Subtitles | وكيل السبب الوحيد مولدر إكتشف حوله كان لأن أخت ماري أصبحت كلّ فرح بخصوص لا شيء. |
She would like to know whether that was because personal law marriages were not registered or because no such marriages were taking place. | UN | وتود معرفة إذا كان ذلك يعود إلى أن الزواج بموجب القوانين الشخصية غير مسجل، أو لأنه لم تحدث حالات زواج من هذا النوع. |
You ever think that... maybe the only reason why we got together was because we were the only two gay boys in our grade? | Open Subtitles | هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟ |
Everything we found was because she wanted us to find it. | Open Subtitles | كل شيء عثرنا عليه كان لأنها أرادتنا أن نعثر عليه |
At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night. | Open Subtitles | في البداية ظننت أن السبب كان رغبتك في الاحتفاظ بها مثل ذكرى قذرة ما من ليلة زفافي |
I told myself that it was because I was afraid to scare her... but really... it was because I was afraid to watch her say her goodbyes because I just didn't want it to be real. | Open Subtitles | وقلت لـ نفسي أن ذلك بسبب ، أنني كنت أخشى اخافتها لكن حقاً لقد حدث ذلك لأني كنت أخشى أن أشاهدها تودّعني |
No, it was because you knew that I had to figure this out for myself. | Open Subtitles | لا، هو لأن عُرِفتَ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أُخمّنَ هذا لي. |