"was because" - Translation from English to Arabic

    • كان بسبب
        
    • يرجع إلى
        
    • ويرجع
        
    • كان لأنني
        
    • كَانَ لأن
        
    • كان السبب
        
    • السبب في ذلك
        
    • كانت بسبب
        
    • كان لأن
        
    • يعود إلى أن
        
    • كان لأننا
        
    • كان لأنها
        
    • السبب كان
        
    • لأني كنت
        
    • هو لأن
        
    The only reason Lana almost got killed was because of Lex. Open Subtitles السبب الوحيد أن لانا أوشكت أن تقتل كان بسبب ليكس
    The number of women members of Parliament had dropped from nine to one, but that was because of a decline in women candidates. UN وعدد النساء الأعضاء في البرلمان انخفض من ثماني إلى واحدة، ولكن ذلك كان بسبب انخفاض عدد المرشحات.
    If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. UN وإذا لم يكن الأشخاص من الكاناك مسجلين في السجل الانتخابي الخاص، فذلك يرجع إلى عدم تقديمهم الطلب اللازم.
    That was because the gas was available only in large containers. UN ويرجع هذا إلى أن الغاز لم يكن متاحاً إلاّ في حاويات كبيرة.
    Stop thinking about you was because I didn't want to. Open Subtitles التوقف عن التفكير عنك كان لأنني لم أشأ أن.
    Maybe it was because my own was such a disappointment. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ لأن ي كَانَ مثل هذا الإحباطُ.
    It was because of Sonny that everyone was treating me so nice. Open Subtitles سوني كان السبب المباشر في المعامله الرائعه التي اتلقاها من الجميع
    One of those times was because an owl got in there. Open Subtitles واحدة من هذه المرات كان بسبب أن بومة قد دخلت إلى الغرفة
    So everything you did and said was because of the drug? Open Subtitles اذا كل شيء قلته وفعلته كان بسبب المُخدر ؟
    And that's awful, and it's going to be more awful if it was because of money. Open Subtitles وهذا سيء وسيكون أكثر سوءً، إذا كان بسبب النقود.
    The only reason why I was promoted was because of this man right here. Open Subtitles السبب الوحيد لترقيتي كان بسبب هذا الرجل هنا
    Speaking of which, why didn't you tell me that the divorce was because of the plane crash lawsuit? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟
    If children’s health was better in northern Iraq than in the other parts of the country, it was because that area, being under the control of foreign Powers, was not blockaded. UN وإذا كانت صحة اﻷطفال في شمال العراق أفضل منها في أنحاء أخرى من البلد، فإن ذلك يرجع إلى أن هذه المنطقة لكونها خاضعة لسيطرة القوى اﻷجنبية ليست محاصرة.
    The Board was informed that this was because there was insufficient storage space. UN وعلم المجلس أن ذلك يرجع إلى عدم وجود حيز كاف للتخزين.
    That was because of concern that, if such a defence existed, those subject to the Act would make their own judgements as to what lay in the national interest. UN ويرجع ذلك إلى التخوف من أن الدفاع بهذا الشكل سيترك للخاضعين لهذا القانون الحكم بأنفسهم عما يكون في المصلحة العامة.
    That was because overall donor support had been disappointing, although certain States had contributed. UN ويرجع ذلك إلى أن دعم المانحين عموما كان يدعو إلى خيبة اﻷمل بالرغم من أن دولا معينة قد ساهمت في تقديم الدعم.
    Uh, me not being able to confess to you all that time was because I was being conscious of my duty as a doctor and professional. Open Subtitles آه، لكوني غير قادرة على الإعتراف لك .كان لأنني كنت مدركة بواجبي كطبيبة ومحترفة
    300 bucks, but that was because it was part of an investigation. Open Subtitles 300 ظبي، لكن ذلك كَانَ لأن هو كَانَ جزءَ تحقيقِ.
    She wondered whether it was because there were no penalties to enforce that Law and would appreciate hearing about other possible reasons. UN وتساءلت عما إذا كان السبب في ذلك هو عدم فرض عقوبات على من لا ينفذ القانون، وأرادت أن تسمع عن أسباب أخرى ممكنة.
    He claims that compared to similar cases, his sentence was most severe and again argues that this was because he is black. UN ويدعي صاحب البلاغ أن العقوبة بالمقارنة بقضايا مماثلة شديدة للغاية وذكر مرة أخرى أن السبب في ذلك هو سواد بشرته.
    And every time I talked about walking away, it was because I was scared! Open Subtitles وكل مرة تحدثت عن التخلي عنكم كانت بسبب أني خائف
    The only reason Agent Mulder found out about it was because Marie's sister got all excited about nothing. Open Subtitles وكيل السبب الوحيد مولدر إكتشف حوله كان لأن أخت ماري أصبحت كلّ فرح بخصوص لا شيء.
    She would like to know whether that was because personal law marriages were not registered or because no such marriages were taking place. UN وتود معرفة إذا كان ذلك يعود إلى أن الزواج بموجب القوانين الشخصية غير مسجل، أو لأنه لم تحدث حالات زواج من هذا النوع.
    You ever think that... maybe the only reason why we got together was because we were the only two gay boys in our grade? Open Subtitles هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟
    Everything we found was because she wanted us to find it. Open Subtitles كل شيء عثرنا عليه كان لأنها أرادتنا أن نعثر عليه
    At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night. Open Subtitles في البداية ظننت أن السبب كان رغبتك في الاحتفاظ بها مثل ذكرى قذرة ما من ليلة زفافي
    I told myself that it was because I was afraid to scare her... but really... it was because I was afraid to watch her say her goodbyes because I just didn't want it to be real. Open Subtitles وقلت لـ نفسي أن ذلك بسبب ، أنني كنت أخشى اخافتها لكن حقاً لقد حدث ذلك لأني كنت أخشى أن أشاهدها تودّعني
    No, it was because you knew that I had to figure this out for myself. Open Subtitles لا، هو لأن عُرِفتَ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أُخمّنَ هذا لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more