ويكيبيديا

    "was more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان أكثر
        
    • كانت أكثر
        
    • هو أكثر
        
    • هي أكثر
        
    • كنت أكثر
        
    • أصبح أكثر
        
    • كَانَ أكثر
        
    • كان اكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • اﻵن أكثر
        
    • تعتبر أكثر
        
    • فهو أكثر
        
    • كانت اكثر
        
    • كنت اكثر
        
    • والأكثر
        
    Nah, it was more than that. Thanks for letting me assist. Open Subtitles لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة
    And thank you, by the way, for assuming it was more likely I'd have Alzheimers than sex. Open Subtitles وشكرا لك، بالمناسبة، لافتراض انه كان أكثر عرضة كنت أود أن يكون الزهايمر من الجنس.
    Every text, every time he sent me something, it was more. Open Subtitles كلّ رسالة، كلّ مرة كان يرسل فيها شيئا، كان أكثر
    The way he was talking, it was more heavy. Open Subtitles الطريقة التي كان يتحدث بها كانت أكثر ثقلاً
    Such separation was more rigid than that observed between juveniles and adults. UN فهذا الفصل هو أكثر شدة من الفصل بين الأطفال وبين الراشدين.
    On the issue of the death penalty, Uzbekistan was more advanced than the United States of America. UN أما بشأن مسألة عقوبة الإعدام، فإن أوزبكستان هي أكثر تقدما من الولايات المتحدة الأمريكية.
    But what I was more amazed by was what a great job they were doing preparing the specimen. Open Subtitles ولكن ما كنت أكثر عن دهشتها من قبل كان ما عملا عظيما كانوا يفعلون إعداد العينة.
    No, I guess it was more what you said about your breakfast. Open Subtitles لا، أعتقد أنه كان أكثر ,ان ما قلته عن وجبة الإفطار
    The molten steel in the basement was more than double that temperature. Open Subtitles الصلب المنصهر في القبو كان أكثر من ضعف درجة الحرارة هذه
    So I naturally assumed that something had come up that was more important than your father's happiness. Open Subtitles لذا أفترضت بشكل طبيعي أن هناك أمراً قد طرأ كان أكثر أهمية من سعادة أبيك
    He was more than a friend, he was a partner.... Open Subtitles كان أكثر من مجرد صديق، كان شريكاً، قد قُتل.
    Believe me, General, no one was more sceptical than I. Open Subtitles صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ
    It was more than just a working relationship, was it not? Open Subtitles كان أكثر من مجرد عمل العلاقة , وأنه لم يكن؟
    She was more knowledgeable about the hospital than the newly recruited nurses. Open Subtitles كانت أكثر من علم بأمور المستشفى أكثر من الممرضات الموظفات حديثاً
    She was more obsessed than Dahmer, she was more calculating than Bundy, and certainly more faceless than Bateman. Open Subtitles كانت مهووسه أكثر من داهمر كانت أكثر دقه من بوندى وكانت مجهوله تماما مثل بات مان
    What was more disturbing was the support from the religious community. UN وما هو أكثر مدعاة للقلق هو دعم الدوائر الدينية له.
    The proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها.
    The new region was more salubrious and safer and provided services, including in the area of education. UN والمنطقة الجديدة هي أكثر سلامة من الناحية الصحية وأكثر أمناً، وتوفر الخدمات، بما في ذلك في مجال التعليم.
    Man, I was more than cautious. I was respectful to those pricks. Open Subtitles كنت أكثر من مجرد حذر، أبديت الاحترام لأولئك السفلة.
    The new text was more succinct and focused, and also took into account recent developments within the United Nations in that field. UN ووصف النص بأنه أصبح أكثر إحكاما ودقة وأصبح يراعي كذلك ما جد داخل الأمم المتحدة في هذا المجال من تطورات.
    He was more than happy to lend us the robot. Open Subtitles هو كَانَ أكثر مِنْ سعيد لإعارتنا الإنسان الآلي.
    See, in my day, a barber was more than just somebody... who sit around in a FUBU shirt with his drawers hanging all out. Open Subtitles ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء
    It was suggested that international cooperation was more difficult where there was no agreement on the nature of the offences. UN ورئي أن التعاون الدولي يكون أكثر صعوبة في حال عدم وجود اتفاق على طبيعة الجرم.
    19. Given the scarcity of resources, it was more important than ever to focus more sharply on the rationalization of operational activities. UN ١٩ - وأمام ندرة الموارد المتاحة، ينبغي القيام اﻵن أكثر من أي وقت سابق بتركيز الجهود على ترشيد اﻷنشطة التنفيذية.
    While compensating for the legitimate extra costs was more or less a technical exercise aimed at isolating objects of expenditure, the question of offering incentives was more vexing. UN وفي حين أن التعويض عن التكاليف الإضافية المشروعة هو ممارسة تقنية نوعا ما تهدف إلى فصل وجوه الإنفاق، فإن مسألة تقديم حوافز تعتبر أكثر إرباكا.
    The removal of a person from the protection of the law was an entirely objective element and, as such, was more effective in preventing enforced disappearance than a subjective one. UN وحرمان الشخص من حماية القانون عنصر موضوعي تماماً، وعلى هذا النحو، فهو أكثر فعالية في منع الاختفاء القسري عن أي عنصر ذاتي.
    I guess 24 hours was more time than he had. Open Subtitles اعتقد ان 24 ساعه كانت اكثر مما كان يملكه
    They were interested in football and I was more creative. Open Subtitles لقد كانو مهتمين بـ كره القدم ولقد كنت اكثر ابداعً
    It was more common for boys to drop out of school than for girls, who generally left school because of pregnancy. UN والأكثر شيوعا أن من يترك المدرسة هم من البنين لا البنات اللائي غالبا ما يتركنها بسبب الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد