Nah, it was more than that. Thanks for letting me assist. | Open Subtitles | لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة |
And thank you, by the way, for assuming it was more likely I'd have Alzheimers than sex. | Open Subtitles | وشكرا لك، بالمناسبة، لافتراض انه كان أكثر عرضة كنت أود أن يكون الزهايمر من الجنس. |
Every text, every time he sent me something, it was more. | Open Subtitles | كلّ رسالة، كلّ مرة كان يرسل فيها شيئا، كان أكثر |
The way he was talking, it was more heavy. | Open Subtitles | الطريقة التي كان يتحدث بها كانت أكثر ثقلاً |
Such separation was more rigid than that observed between juveniles and adults. | UN | فهذا الفصل هو أكثر شدة من الفصل بين الأطفال وبين الراشدين. |
On the issue of the death penalty, Uzbekistan was more advanced than the United States of America. | UN | أما بشأن مسألة عقوبة الإعدام، فإن أوزبكستان هي أكثر تقدما من الولايات المتحدة الأمريكية. |
But what I was more amazed by was what a great job they were doing preparing the specimen. | Open Subtitles | ولكن ما كنت أكثر عن دهشتها من قبل كان ما عملا عظيما كانوا يفعلون إعداد العينة. |
No, I guess it was more what you said about your breakfast. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنه كان أكثر ,ان ما قلته عن وجبة الإفطار |
The molten steel in the basement was more than double that temperature. | Open Subtitles | الصلب المنصهر في القبو كان أكثر من ضعف درجة الحرارة هذه |
So I naturally assumed that something had come up that was more important than your father's happiness. | Open Subtitles | لذا أفترضت بشكل طبيعي أن هناك أمراً قد طرأ كان أكثر أهمية من سعادة أبيك |
He was more than a friend, he was a partner.... | Open Subtitles | كان أكثر من مجرد صديق، كان شريكاً، قد قُتل. |
Believe me, General, no one was more sceptical than I. | Open Subtitles | صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ |
It was more than just a working relationship, was it not? | Open Subtitles | كان أكثر من مجرد عمل العلاقة , وأنه لم يكن؟ |
She was more knowledgeable about the hospital than the newly recruited nurses. | Open Subtitles | كانت أكثر من علم بأمور المستشفى أكثر من الممرضات الموظفات حديثاً |
She was more obsessed than Dahmer, she was more calculating than Bundy, and certainly more faceless than Bateman. | Open Subtitles | كانت مهووسه أكثر من داهمر كانت أكثر دقه من بوندى وكانت مجهوله تماما مثل بات مان |
What was more disturbing was the support from the religious community. | UN | وما هو أكثر مدعاة للقلق هو دعم الدوائر الدينية له. |
The proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. | UN | واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها. |
The new region was more salubrious and safer and provided services, including in the area of education. | UN | والمنطقة الجديدة هي أكثر سلامة من الناحية الصحية وأكثر أمناً، وتوفر الخدمات، بما في ذلك في مجال التعليم. |
Man, I was more than cautious. I was respectful to those pricks. | Open Subtitles | كنت أكثر من مجرد حذر، أبديت الاحترام لأولئك السفلة. |
The new text was more succinct and focused, and also took into account recent developments within the United Nations in that field. | UN | ووصف النص بأنه أصبح أكثر إحكاما ودقة وأصبح يراعي كذلك ما جد داخل الأمم المتحدة في هذا المجال من تطورات. |
He was more than happy to lend us the robot. | Open Subtitles | هو كَانَ أكثر مِنْ سعيد لإعارتنا الإنسان الآلي. |
See, in my day, a barber was more than just somebody... who sit around in a FUBU shirt with his drawers hanging all out. | Open Subtitles | ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء |
It was suggested that international cooperation was more difficult where there was no agreement on the nature of the offences. | UN | ورئي أن التعاون الدولي يكون أكثر صعوبة في حال عدم وجود اتفاق على طبيعة الجرم. |
19. Given the scarcity of resources, it was more important than ever to focus more sharply on the rationalization of operational activities. | UN | ١٩ - وأمام ندرة الموارد المتاحة، ينبغي القيام اﻵن أكثر من أي وقت سابق بتركيز الجهود على ترشيد اﻷنشطة التنفيذية. |
While compensating for the legitimate extra costs was more or less a technical exercise aimed at isolating objects of expenditure, the question of offering incentives was more vexing. | UN | وفي حين أن التعويض عن التكاليف الإضافية المشروعة هو ممارسة تقنية نوعا ما تهدف إلى فصل وجوه الإنفاق، فإن مسألة تقديم حوافز تعتبر أكثر إرباكا. |
The removal of a person from the protection of the law was an entirely objective element and, as such, was more effective in preventing enforced disappearance than a subjective one. | UN | وحرمان الشخص من حماية القانون عنصر موضوعي تماماً، وعلى هذا النحو، فهو أكثر فعالية في منع الاختفاء القسري عن أي عنصر ذاتي. |
I guess 24 hours was more time than he had. | Open Subtitles | اعتقد ان 24 ساعه كانت اكثر مما كان يملكه |
They were interested in football and I was more creative. | Open Subtitles | لقد كانو مهتمين بـ كره القدم ولقد كنت اكثر ابداعً |
It was more common for boys to drop out of school than for girls, who generally left school because of pregnancy. | UN | والأكثر شيوعا أن من يترك المدرسة هم من البنين لا البنات اللائي غالبا ما يتركنها بسبب الحمل. |