ويكيبيديا

    "was not in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ليست في
        
    • ليس في
        
    • لم يكن في
        
    • لم تكن في
        
    • لم أكن في
        
    • غير موجود في
        
    • لم يحدث في
        
    • ليس موضع
        
    • ليست موضع
        
    • ولم يكن في
        
    • ليس موجودا في
        
    • تكن مدرجة في
        
    • فليس في
        
    • في الدولة الطرف خرقاً
        
    • لم يكن فى
        
    Actually, the problem was that the second sentence of paragraph 16 was not in the right place. UN وفي الواقع، فإن المشكلة هي أن الجملة الثانية من الفقرة 16 ليست في مكانها الصحيح.
    The Committee was not in a position to take action on the statements of programme budget implications now before it. UN فاللجنة ليست في موقف يمكنها من اتخاذ اجراء بشأن البيانات المعروضة عليها حاليا عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    Indeed, ordering the internal displacement of civilians was not in itself a war crime in any context but only in certain circumstances. UN والواقع أن الأمر بتشريد مدنيين داخليا ليس في حد ذاته جريمة حرب في أي سياق ولكن في ظروف معينة فقط.
    However, his delegation was not in a position to vote for a country-specific draft resolution and had abstained in the voting. UN واستدرك قائلاً إن وفده ليس في وضع يؤهله للتصويت مؤيداً مشروع قرار يستهدف بلداً معيَّنا وقد امتنع عن التصويت.
    Unfortunately, it was not in a position to do so. UN ومن دواعي الأسف أنها لم يكن في وسعها ذلك.
    To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. UN ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة.
    The United Nations replied that it was not in a position to send observers owing to insufficient lead time. UN وردت اﻷمم المتحدة بأنها ليست في وضع يسمح لها بإرسال مراقبين ﻷن المهلة المتاحة لم تكن كافية.
    As regards the replacement of Judge Shahabuddeen, the Government of Guyana indicated that it was not in a position to nominate a candidate to replace him. UN وفيما يتعلق باستبدال القاضي شهاب الدين، أفادت حكومة غيانا أنها ليست في وضع يمكنها من تسمية مرشح لكي يحل محله.
    The delegation noted that Ireland was not in a position to make a multi-year pledge. UN وأشار إلى أن أيرلندا ليست في وضع يمكّنها من إعلان تبرع لسنوات متعددة.
    However, it was not in a position to make multi-year commitments. UN بيد أنها ليست في وضع يسمح لها بالتعهد بالتزامات متعددة السنوات.
    Portugal was not in a position to announce its contributions for future years at the present time. UN وأضاف قائلا إن البرتغال ليست في موقف يمكنها في ذلك الوقت من إعلان تبرعها بالنسبة للسنوات المقبلة.
    Accordingly, in his view, the Committee was not in a position to take a decision on the question. UN وأضاف أنه، بناء على ذلك، يرى أن اللجنة ليس في وسعها اتخاذ قرار في هذه المسألة.
    The law to prevent forced marriage was not in fact a law, but another amendment to the Aliens Act. UN وأشارت إلى أن قانون منع الزواج القسري ليس في الحقيقة قانونا بل تعديلا آخر على قانون الأجانب.
    In other words, his interest was not in the films. Open Subtitles مما يعني أن إهتمامه ليس في الفيلم الذي يعرض
    Global Compact officials argued that the admission of companies was not in itself a certification of good behaviour. UN وقدم موظفو الاتفاق العالمي حجة مفادها أن قبول الشركات ليس في حد ذاته شهادة بحسن السير والسلوك.
    and since the metal was not in the curriculum, Open Subtitles ومنذ هذا المیتال لم يكن في المناهج الدراسية،
    If the strychnine was not in the coffee and we know that it was not in the cocoa, where it was? Open Subtitles اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟
    I need to know what was not in your statement. Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا الذي لم يكن في بياناتكِ
    According to Iraq, the environment in the Claimants' countries was not in pristine condition prior to the invasion and occupation. UN كما يفيد العراق بأن البيئة في بلدان أصحاب المطالبات لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو أو الاحتلال.
    According to Iraq, the environment in Kuwait was not in pristine condition prior to the invasion and occupation. UN كما يفيد العراق أن البيئة في الكويت لم تكن في حالة نقاء أصلي قبل الغزو والاحتلال.
    I was not in Geneva for the negotiation of the report of the Conference, but I can well appreciate the daunting task that you faced. UN وبالرغم من أنني لم أكن في جنيف عند التفاوض بشأن تقرير المؤتمر، يمكنني أن أقدر المهمة الصعبة التي واجهتموها.
    If a delegation was not in the room when its turn came, it would automatically be moved to the end of the list, unless it had made arrangements to change places with another delegation. UN وإذا كان أحد الوفود غير موجود في القاعة عندما يحين دوره فإن دوره سيُنقل تلقائياً إلى نهاية القائمة ما لم تكن اللجنة قد وضعت ترتيبات لتبادل الترتيب مع وفد آخر.
    This was not in July, but when it had an opportunity to ascertain whether or not the lack of conformity complained of by its customer actually existed. UN وذلك لم يحدث في تموز/يوليه، بل عندما أتيح له فرصة التأكد ممّا إذا كان عدم المطابقة الذي اشتكى منه زبونه موجود بالفعل أم لا.
    The existence of the arrears was not in dispute and there were no technical grounds for them to be written off. UN ولاحظ أن وجود هذه المتأخرات ليس موضع نزاع وأنه ليس هناك أي سبب تقني يدعو إلى اتخاذ إجراء بإلغائها.
    For her delegation, the authority of the Secretary-General was not in question. UN وقالت إن وفدها يرى أن سلطة الأمين العام ليست موضع شك.
    Restricting or slowing down the amount of work of the consultants was not in the best interest of the Organization. UN ولم يكن في صالح المنظمة تقييد حجم عمل المستشارين أو تقليله.
    I like what the Special Representative said when he noted that the fault was not in Kosovo but that the victims were. UN إنني أُعجبت بما قاله الممثل الخاص عندما وصف الخطأ أنه ليس موجودا في كوسوفو، بل أن الضحايا هم المخطئون.
    The word “new” is used to indicate language that was not in the former Staff Regulations and Rules. UN وتستخدم كلمة " جديد " لﻹشارة إلى النصوص التي لم تكن مدرجة في البنود والقواعد السابقة من النظامين اﻷساسي واﻹداري.
    The suspension of the Doha Round was not in anyone's interest. UN أما تعليق جولة الدوحة فليس في صالح أي أحد.
    Moreover, his detention for the period during which the authorities examined his request for international protection was not in compliance with the law and violated article 143 of the Law on Movement and Stay of Aliens and Asylum, which establishes that chapter VI (on reception of aliens and supervision/detention) is not applicable to asylum seekers. UN بالإضافة إلى ذلك، شكل احتجازه خلال فترة دراسة طلب الحماية الدولية من قبل السلطات في الدولة الطرف خرقاً للقانون وانتهاكاً للمادة 143 من قانون حركة الأجانب وإقامتهم وحق اللجوء الذي ينص على أن الفصل السادس (المتعلق باستقبال الأجانب والرقابة/الاحتجاز) لا ينطبق على طالبي اللجوء.
    My fault... was not in asking too much of you, but too little. Open Subtitles ... خطأى لم يكن فى طلب الكثير منكم ولكن فى طلب القليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد