We're close. We're so close. They're calling us right now! | Open Subtitles | نحن قريبون نحن قريبون جداً انهم يتصلون بنا الآن |
We're close to coming up with a solution for global warming. | Open Subtitles | نحن قريبون من التوصل لحل لمشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم |
- I mean, We're close to our demon bases, so. | Open Subtitles | - أعني، نحن قريبون من قواعد الشيطان لدينا، لذلك. |
We're close, yet if anybody asks if we're married, all either one of us can say is no. | Open Subtitles | نحن قريبين لكن إذا سأل أحد إذا كنا متزوجين فكل واحد منا يستطيع أن يقول لا |
We're close to the drop site. I'll go first. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من موقع الإسقاط سأنزل أنا أولاً |
We're close to the highway, so we'll get back faster. | Open Subtitles | نحن نقترب من الطريق السريع، ولذا فإننا سوف نعود بشكل أسرع. |
All right, here we go. Everybody mount up. We're close. | Open Subtitles | حسناً, هيا بنا جميعاً الجميع يركب, نحن قريبون |
We're close and he knows it. Maybe he'll make a mistake. | Open Subtitles | نحن قريبون و هو يعرف ذلك ربما سيرتكب غلطة |
We're close, so close I can taste it. | Open Subtitles | نحن قريبون ، قريبون جداً ، انا اشعر بذلك |
I have someone after him. We're close. | Open Subtitles | لقد عيّنت شخصاً لكي يصل إليه نحن قريبون. |
Just take a beat. We're close. | Open Subtitles | هدّئ أعصابك قليلاً , نحن قريبون من حل القضيّة |
Good news is, if someone's trying to kill me, We're close to figuring something out. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة هي , اذا كان هناك شخصا ما يحاول قتلي, نحن قريبون من اكتشاف شيء ما |
We're close on a way to reverse the gene de-evolution. | Open Subtitles | نحن قريبون من معرفة طريقة لعكس اللاتطوّر الجيني. |
We're close to the gatway. We need the keys. | Open Subtitles | نحن قريبين من البوابة نحن بحاجة إلى المفاتيح |
Look, We're close. There are only few more pictures left. | Open Subtitles | نحن قريبين جدا هناك فقط بعص الصور متبقية |
We're close, maybe one or two klicks till we're through the forest. | Open Subtitles | لقد اقتربنا. ربما كيلومتر أو إثنان عبر الغابة |
We're close to executing an operation that will do meaningful damage. | Open Subtitles | نحن نقترب من تنفيذ عملية كبيرة من شأنها أن تلحق ضرراً كبيراً بهم |
At least We're close to the kitchen. | Open Subtitles | على أقله أننا قريبون من المطبخ. |
Don't take it from us. We're close to an answer. | Open Subtitles | لا تسلبونا إيّاها، إننا قريبون من التوصّل لحلّ |
Downtown is on a grid so if I remember correctly we just... We're close. | Open Subtitles | وسط البلد هي شبكة , لذا إن كنتُ .. أتذكر بشكل صحيح , نحن فقط نحن قريبان |
They'll see it. They'll figure We're close. | Open Subtitles | انهم سوف يرونه , وسوف يكتشفون اننا قريبون منهم. |
I need you to come with me to the embassy and convince the Minister of Defense that We're close to a cure. | Open Subtitles | أريد منك أن ترافقني إلى السفارة وتقنع وزير الدفاع بأننا قريبون من إيجاد علاج |
I'm in too far to quit now. Look, We're close. | Open Subtitles | وصلت لبعيد لترك الامر الان الان، أسمع، لقد أقتربنا |
I'm just saying, Miss McCandles We're close enough to that Mexican border to... | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ كنت أَقُولُ ياسيدة مكاندلز نحن قَريبون بما فيه الكفاية إلى تلك ...الحدود المكسيكية إلى |
It means We're close. All you got to do is follow them. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا اقتربنا وكل ما علينا فعله هو أن نتبعها |
We're close, so... | Open Subtitles | ولكنك محقة , إننا قريبين لذلك |
Oh, my God. - It's like talking to a deaf person. - We're close. | Open Subtitles | يا إلهي، أبدو أتحدث مع شخص أصمّ ـ أوشكنا من الوصول |
We're close. We're almost done with his medical screens. | Open Subtitles | لقد إقتربنا, شبه إنتهينا مع الشاشات الطبية |