we are looking forward to starting the sixth round of negotiations as soon as possible, as that document needs to be streamlined and trimmed of redundancies. | UN | ونتطلع إلى بدء الجولة السادسة من المفاوضات في أسرع وقت ممكن، بغية ترشيد تلك الوثيقة وحذف الحشو منها. |
we are looking forward to continuing those discussions in the future with a view to addressing this dangerous phenomenon in a global, concrete and effective manner. | UN | ونتطلع إلى مواصلة تلك المناقشات في المستقبل بغية التصدي لهذه الظاهرة الخطيرة بطريقة عالمية وملموسة وفعالة. |
we are looking forward to actively contributing to the 2012 Small Arms Review Conference. | UN | ونتطلع إلى المشاركة بنشط في مؤتمر عام 2012 الاستعراضي للأسلحة الصغيرة. |
we are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
It is time to enter into real negotiations, and we are looking forward to doing that. | UN | فقد آن الأوان للدخول في مفاوضات حقيقية، ونحن نتطلع للقيام بذلك. |
we are looking forward to the first results next year. | UN | وإننا نتطلع إلى معرفة أول النتائج في العام المقبل. |
we are looking forward to achieving progress in substance in the course of this year's session. | UN | إننا نتطلع إلى إحراز التقدم في الجوهر خلال دورة هذا العام. |
we are looking forward to the continuation of this encouraging dynamic during next year's session of the Conference. | UN | ونتطلع إلى مواصلة هذا الزخم المشجع خلال دورة العام المقبل للمؤتمر. |
we are looking forward to the 2010 substantive session of the Disarmament Commission. | UN | ونتطلع إلى الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2010. |
we are looking forward to this year with great hope and expectations to achieve real progress in the field of disarmament, arms control and non-proliferation. | UN | ونتطلع إلى هذه السنة بكثير من الأمل والرجاء في أن يتحقق تقدم فعلي في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
we are looking forward to an exchange of views covering the following aspects. | UN | ونتطلع إلى تبادل للآراء يشمل الجوانب التالية: |
We therefore welcome and commend the report of the Panel on United Nations Peace Operations and we are looking forward to the early implementation of its recommendations. | UN | وهكذا فإننا نرحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونمتدحه، ونتطلع إلى التنفيذ المبكر لتوصياته. |
we are looking forward to the further strengthening of the nonproliferation regime also as a means towards eventual nuclear disarmament. | UN | ونتطلع إلى زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار كوسيلة أيضاً لتحقيق نزع السلاح النووي في نهاية المطاف. |
we are looking forward to a balanced outcome in all of the Treaty's three pillars: non-proliferation, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونحن نتطلع إلى نتيجة متوازنة في كل ركائز المعاهدة الثلاث: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
we are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. | UN | ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة. |
we are looking forward to the input of the Secretary-General in this regard. | UN | ونحن نتطلع قدما إلى مساهمة اﻷمين العام في هذا الصدد. |
we are looking forward to the full appraisal of the implementation of this programme in 1999, culminating in a special session of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع إلى تقييم كامل لهذا البرنامج في عام ١٩٩٩، ينتهي بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة. |
we are looking forward to working with him to prepare the Millennium Assembly in the year 2000 in order to meet the challenges of human solidarity. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل معــه فــي اﻹعــداد لجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ بغيـة مواجهة تحديات التضامن اﻹنساني. |
we are looking forward to joining the International Thermonuclear Energy Reactor project involving nuclear fusion, as a full partner. | UN | وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي. |
we are looking forward to a more focused discussion on an FMCT in the coming weeks and months. | UN | وإننا نتطلع إلى نقاش أكثر تركيزاً على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في الأسابيع والشهور القادمة. |
we are looking forward to constructive cooperation under your presidency. | UN | إننا نتطلع ﻹقامة تعاون بناء خلال فترة رئاستكم. |
In order to improve our capacity to prosecute war crimes, we are looking forward to further training opportunities. | UN | وبغية تحسين قدراتنا على محاكمة جرائم الحرب، فإننا نتطلع إلى المزيد من توفير فرص التدريب. |
In essence, we are looking forward to a more united United Nations which has chosen the future. | UN | وجوهر اﻷمر هو أننا نتطلع إلى اﻷمام إلى أمم متحدة أكثر اتحادا، اختارت لنفسها المستقبل. |
we are looking forward to cooperating with him closely in our common tasks. | UN | ونحن نتطلّع إلى التعاون معه تعاوناً وثيقاً في مهامنا المشتركة. |
we are looking forward to Safe Tech and its future accomplishments. | Open Subtitles | نحن نتطلع الى تكنولوجيا امنيه وانجازات في المستقبل |