we propose to start planning for this task right now. | UN | ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن. |
we propose not an academic study, but one that draws on actual experience and makes recommendations for practical action. | UN | إننا لا نقترح إجراء دراسة أكاديمية ولكن دراسة تستند إلى الخبرة الفعلية وتقدم التوصيات باتخاذ إجراء عملي. |
we propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. | UN | إننا نقترح بأن تدرج أحكام واضحة في وثائق قانونية دولية، تحرم الانفصالية العدوانية والمتطرفة منذ بداياتها اﻷولى. |
we propose that such a centre be headquartered in Minsk. | UN | ونقترح أن يكون المقر الرئيسي لهذا المركز في مينسك. |
we propose that this problem be addressed at the high-level dialogue on international migration and development, to be held in 2006. | UN | ونقترح أن تتم معالجة هذه المشكلة في الحوار رفيع المستوى حول الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في العام 2006. |
we propose that element 3 be deleted, as it is an unnecessary addition to the essence of this crime. | UN | من المناسب، في نظرنا، أن نقترح حذف الركن 3 لأنه يشكل إضافة خارجة عن جوهر تلك الجريمة. |
Further to these measures, we propose the following additional confidence-building measures: | UN | وعلاوة على هذه التدابير، نقترح تدابير بناء الثقة الإضافية التالية: |
So we propose changing our name from Springfield to Seinfeld. | Open Subtitles | لذا نقترح تغيير اسم المدينة من سبرنقفيلد إلى ساينفيلد |
That is why we propose that the coming decade be declared be the decade of prevention. | UN | ولذلك نقترح إعلان العقد القادم عقدا للوقاية. |
In place of the looting and subjection of countries, we propose fair trade and a world in which we all win, through solidarity and partnership. | UN | وبدلا عن نهب وإخضاع البلدان، نقترح التجارة المنصفة، وندعو إلى عالم نكون فيه جميعا رابحين عبر التضامن والشراكة. |
we propose, as a political format for such interaction, the institution of a high-level forum on security, peace and cooperation in Central Asia and the Caspian Basin. | UN | وكنسق سياسي لهذا التفاعل، نقترح إنشاء منتدى رفيع المستوى للأمن والسلام والتعاون في وسط آسيا وحوض بحر قزوين. |
In face of this historical, political, social, economical and cultural context, we propose: | UN | وفي مواجهة هذا الواقع التاريخي والسياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي، نقترح ما يلي: |
Building on ideas and proposals, which are already being discussed, we propose the following. | UN | وانطلاقا من الأفكار والمقترحات، التي هي بالفعل قيد المناقشة، نقترح ما يلي. |
In that connection, we propose support for this idea and embarking on its implementation. | UN | وفي هذا الصدد نقترح تأييد هذه الفكرة والشروع في تنفيذها. |
we propose here to build a common monetary system, which could begin as an electronic currency to facilitate regional exchanges. | UN | نقترح هنا بناء نظام نقدي عام قد يبدأ كعملة إلكترونية إقليمية لتيسير عمليات التبادل. |
we propose to raise those issues in the Ad Hoc Working Group. | UN | ونقترح إثارة تلك المسائل في الفريق العامل المخصص. |
we propose that the United Nations earnestly consider the prospects for the development of transport and communications infrastructure in Central Asia and the Caspian Basin. | UN | ونقترح أن تنظر الأمم المتحدة بجدية في آفاق تطوير بنية أساسية للنقل والمواصلات في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين. |
we propose considering opening a UNEP regional office in one of the States of the region. | UN | ونقترح النظر في فتح مكتب إقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إحدى دول المنطقة. |
we propose to raise these issues in the Ad Hoc Working Group. | UN | ونقترح إثارة هذه المسائل في الفريق العامل المخصَّص. |
we propose that the 2008 MOP adopt the following measures to promote the destruction of ODS by all Parties. | UN | ونقترح أن يعتمد مؤتمر الأطراف في عام 2008 التدابير التالية لتعزيز قيام جميع الأطراف بتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
What we propose is in line with a vision of co-existence on the basis of political equality and sovereignty. | UN | وما نقترحه يتفق مع صورة من صور التعايش القائم على أساس المساواة والسيادة السياسيتين. |
The arrangements we propose will not affect the intergovernmental character of the United Nations. | UN | والترتيبات التي نقترحها لا تؤثر على طابع الأمم المتحدة المشترك بين الحكومات. |
We propose: | UN | ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي: |