ويكيبيديا

    "we took" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أخذنا
        
    • اتخذنا
        
    • اخذنا
        
    • أخذناها
        
    • أخذناه
        
    • قمنا
        
    • اتخذناها
        
    • اتخذناه
        
    • أَخذنَا
        
    • أحطنا
        
    • ذهبنا
        
    • ألقينا
        
    • وأخذنا
        
    • اخذناها
        
    • واتخذنا
        
    In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. UN وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    They'll know we took their explosives, so does it matter? Open Subtitles انهم سوف يعرفون أخذنا متفجراتهم ، لذلك لا يهم؟
    we took an oath to be objective, to take no sides. Open Subtitles نعم، نحن كيلينغويس. أخذنا اليمين ليكون موضوعيا، لاتخاذ أي طرف.
    Sir, we took a private bus to Panaji at 5:30 am. Open Subtitles السير، اتخذنا حافلة الخاص لأناجي في الساعة 5: 30 صباحا.
    Well, we took a blood test before the X-ray. Open Subtitles حسنا لقد اخذنا تحليل دم قبل الاشعة السينية
    They're bank accounts, information we took from Mikhail's egg. Open Subtitles يوجد حسابات بنكيّة معلومات أخذناها من ملفات ميخائيل
    That's not true. What about that pole dancing class we took? Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، ماذا عن درس الرقص الجريئ الذي أخذناه
    we took those out. Makes it more interesting, don't you think? Open Subtitles قمنا بسحبها لنجعل الأمر أكثر إثارة ، ألا توافقين ؟
    we took a lumbar puncture, got some spinal fluid. Open Subtitles أجرينا فحصاً للقطنية أخذنا سائل من النخاع الشوكي
    You should be a detective. we took some DNA samples first. Open Subtitles يجب أن تصبح محققا , لقد أخذنا حمضهم النووي أولا
    we took a life raft to Miami Beach, Florida. Open Subtitles أخذنا عوامة العمر الى شاطئ ميامي في فلوريدا
    On your advice we took this coat to King. Open Subtitles بسبب نصيحتك , أخذنا هذا المعطف الى الملك
    Near Christmas, we took the baby to see Santa at the mall. Open Subtitles قريباً من موعد الكريسماس أخذنا الطفلة لرؤية سانتا في السوق التجاري
    we took into consideration different valuable proposals for the establishment of institutes and centres for the promotion of multilateral cooperation in various fields. UN وقد أخذنا بعين الاعتبار مختلف المقترحات القيﱢمة المتعلقة بإنشاء المعاهد والمراكز التي تعمل على تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف في مختلف الميادين.
    So when Charlotte said that her new show at the gallery would blow us away, we took it with the proverbial grain of salt. Open Subtitles لذلك عندما قال شارلوت أن تبين لها جديد في معرض شأنه أن يفجر لنا بعيدا، اتخذنا ذلك مع الحبوب المثل من الملح.
    Seriously, isn't it time we took a stand against the effortlessly beautiful? Open Subtitles على محمل الجد، ألم يحن الوقت اتخذنا موقفا ضد جميلة جهد؟
    Remember when we took the kids to Lake Winnipesaukee? Open Subtitles هل تذكرين عندما اخذنا الأطفال إلى بحيرة وانابيساكي؟
    This is the sleeping bag we took to the museum, isn't it? Open Subtitles هذه هي كيس النوم اللتي أخذناها إلى المتحف أليس كذلك ؟
    Yeah. we took it, all right. Give me some more light. Open Subtitles . نعم ، أخذناه ، تماماً أعطوني المزيد من الضوء
    So I would like to join your appeal, Sir, for us not to reopen the decisions we took last week on the logistical aspects of the Millennium Summit. UN لذلك، أضم صوتي إليكم سيدي الرئيس، في مناشدتكم لنا بعدم فتح الباب لمناقشة قرارات اتخذناها في الأسبوع الماضي بشأن الجوانب الإدارية لقمة الألفية، مرة أخرى.
    And I once again want to really bring it home to delegations here that we need to stand by the decision we took last time. UN وأود مرة أخرى أن تعي الوفود هنا أن علينا أن نتمسك بالقرار الذي اتخذناه في الجلسة السابقة.
    No, Dad, the IQ tests that we took when we were children. Open Subtitles لا، أَبّ، معامل الذّكاء يَختبرُ بأنّنا أَخذنَا عندما نحن كُنّا أطفالَ.
    In that regard, we took note of the expressed readiness of the five Central Asian States to continue consultations on a number of the Treaty's provisions. UN وفي ذلك الصدد، أحطنا علما بالاستعداد المعلن لدول آسيا الوسطى الخمس لمواصلة المشاورات بشأن عدد من أحكام المعاهدة.
    We went out there in the middle of the night, and we... Took them out, every one of them. Open Subtitles ذهبنا لهناك في منتصف الليل، وقتلناهم عن بكرة أبيهم.
    Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down. Open Subtitles لئـلا ننسـى، أنْ العملات المسروقة وجدت على بعد 10 بوصات من جمجمتك السميكة عندما ألقينا القبض عليك
    we took the initiative during our presidency to launch the first European security strategy. UN وأخذنا زمام المبادرة خلال رئاستنا لبدء أول استراتيجية أمنية أوروبية.
    Same type as Travis' , and it matched some of the samples we took from the Bowls of Wrath. Open Subtitles النمط ذاته بـترافيس, و هي تتطابق مع بعض العينات التي اخذناها من مسرح جريمة نزلات الغضب
    This year, we took the decisions required to bring to fruition a customs union between El Salvador, Honduras, Nicaragua and Guatemala. UN واتخذنا هذا العام القرارات اللازمة لتحقيق اتحاد جمركي بين السلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد