In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. | UN | وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
They'll know we took their explosives, so does it matter? | Open Subtitles | انهم سوف يعرفون أخذنا متفجراتهم ، لذلك لا يهم؟ |
we took an oath to be objective, to take no sides. | Open Subtitles | نعم، نحن كيلينغويس. أخذنا اليمين ليكون موضوعيا، لاتخاذ أي طرف. |
Sir, we took a private bus to Panaji at 5:30 am. | Open Subtitles | السير، اتخذنا حافلة الخاص لأناجي في الساعة 5: 30 صباحا. |
Well, we took a blood test before the X-ray. | Open Subtitles | حسنا لقد اخذنا تحليل دم قبل الاشعة السينية |
They're bank accounts, information we took from Mikhail's egg. | Open Subtitles | يوجد حسابات بنكيّة معلومات أخذناها من ملفات ميخائيل |
That's not true. What about that pole dancing class we took? | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً، ماذا عن درس الرقص الجريئ الذي أخذناه |
we took those out. Makes it more interesting, don't you think? | Open Subtitles | قمنا بسحبها لنجعل الأمر أكثر إثارة ، ألا توافقين ؟ |
we took a lumbar puncture, got some spinal fluid. | Open Subtitles | أجرينا فحصاً للقطنية أخذنا سائل من النخاع الشوكي |
You should be a detective. we took some DNA samples first. | Open Subtitles | يجب أن تصبح محققا , لقد أخذنا حمضهم النووي أولا |
we took a life raft to Miami Beach, Florida. | Open Subtitles | أخذنا عوامة العمر الى شاطئ ميامي في فلوريدا |
On your advice we took this coat to King. | Open Subtitles | بسبب نصيحتك , أخذنا هذا المعطف الى الملك |
Near Christmas, we took the baby to see Santa at the mall. | Open Subtitles | قريباً من موعد الكريسماس أخذنا الطفلة لرؤية سانتا في السوق التجاري |
we took into consideration different valuable proposals for the establishment of institutes and centres for the promotion of multilateral cooperation in various fields. | UN | وقد أخذنا بعين الاعتبار مختلف المقترحات القيﱢمة المتعلقة بإنشاء المعاهد والمراكز التي تعمل على تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف في مختلف الميادين. |
So when Charlotte said that her new show at the gallery would blow us away, we took it with the proverbial grain of salt. | Open Subtitles | لذلك عندما قال شارلوت أن تبين لها جديد في معرض شأنه أن يفجر لنا بعيدا، اتخذنا ذلك مع الحبوب المثل من الملح. |
Seriously, isn't it time we took a stand against the effortlessly beautiful? | Open Subtitles | على محمل الجد، ألم يحن الوقت اتخذنا موقفا ضد جميلة جهد؟ |
Remember when we took the kids to Lake Winnipesaukee? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما اخذنا الأطفال إلى بحيرة وانابيساكي؟ |
This is the sleeping bag we took to the museum, isn't it? | Open Subtitles | هذه هي كيس النوم اللتي أخذناها إلى المتحف أليس كذلك ؟ |
Yeah. we took it, all right. Give me some more light. | Open Subtitles | . نعم ، أخذناه ، تماماً أعطوني المزيد من الضوء |
So I would like to join your appeal, Sir, for us not to reopen the decisions we took last week on the logistical aspects of the Millennium Summit. | UN | لذلك، أضم صوتي إليكم سيدي الرئيس، في مناشدتكم لنا بعدم فتح الباب لمناقشة قرارات اتخذناها في الأسبوع الماضي بشأن الجوانب الإدارية لقمة الألفية، مرة أخرى. |
And I once again want to really bring it home to delegations here that we need to stand by the decision we took last time. | UN | وأود مرة أخرى أن تعي الوفود هنا أن علينا أن نتمسك بالقرار الذي اتخذناه في الجلسة السابقة. |
No, Dad, the IQ tests that we took when we were children. | Open Subtitles | لا، أَبّ، معامل الذّكاء يَختبرُ بأنّنا أَخذنَا عندما نحن كُنّا أطفالَ. |
In that regard, we took note of the expressed readiness of the five Central Asian States to continue consultations on a number of the Treaty's provisions. | UN | وفي ذلك الصدد، أحطنا علما بالاستعداد المعلن لدول آسيا الوسطى الخمس لمواصلة المشاورات بشأن عدد من أحكام المعاهدة. |
We went out there in the middle of the night, and we... Took them out, every one of them. | Open Subtitles | ذهبنا لهناك في منتصف الليل، وقتلناهم عن بكرة أبيهم. |
Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down. | Open Subtitles | لئـلا ننسـى، أنْ العملات المسروقة وجدت على بعد 10 بوصات من جمجمتك السميكة عندما ألقينا القبض عليك |
we took the initiative during our presidency to launch the first European security strategy. | UN | وأخذنا زمام المبادرة خلال رئاستنا لبدء أول استراتيجية أمنية أوروبية. |
Same type as Travis' , and it matched some of the samples we took from the Bowls of Wrath. | Open Subtitles | النمط ذاته بـترافيس, و هي تتطابق مع بعض العينات التي اخذناها من مسرح جريمة نزلات الغضب |
This year, we took the decisions required to bring to fruition a customs union between El Salvador, Honduras, Nicaragua and Guatemala. | UN | واتخذنا هذا العام القرارات اللازمة لتحقيق اتحاد جمركي بين السلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا. |