When we were living in the group home, and you had to stay late at school one day. | Open Subtitles | حينما كنا نعيش في البيت الجماعي في يوم كان عليك أن تبقي في المدرسة لوقت متأخر |
I'm so sorry that you had to keep our mansion warm while we were living out of a suitcase | Open Subtitles | أنا آسفة جدًا لأنك اضطررت للإعتناء بقصرنا بينما كنا نعيش في حقيبة سفر |
Guys, back home, we were living in the golden age of information. | Open Subtitles | يا رفاق, في الوطن كنا نعيش في عصر معلومات ذهبي |
we were living like rock stars, but it was a government probe, so no company, no inheritance. | Open Subtitles | كنا نعيش مثل النجوم الصخور، ولكن كان التحقيق الحكومة، حتى لا شركة، لا الميراث. |
See, that's... That's the thing. You saw how we were living back home before you guys got there. | Open Subtitles | وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا في مستعمرتنا قبل مجيئكم. |
we were living in fear and that led to regrettable choices. | Open Subtitles | كنا نعيش في حالة من الخوف مما ادى الى خيارات مؤسفة |
Back then, we were living paycheck to paycheck. | Open Subtitles | حينها كنا نعيش من الراتب الشهري الى الراتب الشهري |
we were living in sin with constant easy access... | Open Subtitles | مع موافقة كاملة من والدايّ كنا نعيش في خطيئة مع وصول سهل مستمر .. |
You know, what with two kids already so much older, and we were living in that small apartment and everything. | Open Subtitles | تعرفون , مع وجود طفلين اكبر بكثير بالفعل و قد كنا نعيش في تلك الشقة الصغيرة |
When we were living together, I was always the one who killed the spiders. | Open Subtitles | عندما كنا نعيش سوياً، كنت أنا التي تقتل العناكب |
I'm sorry, I thought we were living in America. | Open Subtitles | أنـا آسف ، إعتقدت بأننـا كنا نعيش في أمريكـا |
we were living happily, singing songs amongst friends. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش بسعادة و الأغاني بين الأصدقاء. |
Imagine if we were in a huge umbrella, if we were living in a huge umbrella. | Open Subtitles | تخيل اننا مظلة كبيرة اذا كنا نعيش فى غيمة كبيرة |
we were living in a one-room shack, and I knew this house was exactly her type. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش فى بيت ذو غرفة واحدة ومن ثم عرفت أن هذا المنزل يناسبها |
Last year at this time, we were living in a tiny place in the city, playing rathole clubs for free drinks, and now we're staying at this crazy mansion and we're recording our first album. | Open Subtitles | السنة الماضية في هذا الوقت، كنا نعيش في مكان غير في المدينة، نعزف في نوادي سيئة مقابل مشروبات مجانية، |
This was when we were living in the camper trailer, and I told him, "You can live with us. | Open Subtitles | . في ذلك الوقت كنا نعيش داخل عربة مقطورة . فقلت لها يمكنه العيش معنا |
And maybe we were living a little in the past and got swept up in the moment. | Open Subtitles | وأيضا كنا نعيش قليلا في الماضي و اندمجنا في اللحظات 110 00: 06: |
we were living in Paris. In the 13rd district. | Open Subtitles | كنا نعيش في باريس في الحي الثالث عشر |
During those many years we were living in a foreign land, speaking a foreign language, and living under a foreign king. | Open Subtitles | خلال هذه السنوات عشنا في بلد غريب تحدثنا لغة غريبة وعشنا تحت حكم ملك غريب |
Finally, I mentioned at the beginning of my statement that we were living in a world of human indifference. | UN | وأخيرا، ذكرت في بداية بياني أننا نعيش في عالم يتسم باللامبالاة بالبشر. |
we were living together, and that still wasn't enough for you to make an actual commitment. | Open Subtitles | لقد كنّا نعيش معاً, و لكن ذلك لم يكن كافياً لتلزم بعلاقتنا |
When you were seven months old, we were living in this awful council flat, had a hole in the door. | Open Subtitles | عدما كان عمرُكِ سبعة شهور، كنّا نعيشُ بذلك المكان المقرف التي توجد به فتحةٌ على الباب |