If, however, we leave Copenhagen with limited results and small, insignificant reforms, We will be failing in our historic responsibilities. | UN | أما إذا غادرنا كوبنهاغن بنتائج محدودة وإصلاحات صغيرة غير ذات أهمية، سنكون قد أخفقنا في الاضطلاع بمسؤولياتنا التاريخية. |
We are confident that We will be able to tackle them through enhanced cooperation and broad consensus among Member States. | UN | نحن على ثقة من أننا سنكون قادرين على معالجتها من خلال تعزيز التعاون والتوافق الواسع بين الدول الأعضاء. |
We will be able to get out of here soon. | Open Subtitles | سنكون قادرين على الخروج من هنا في القريب العاجل |
Don't worry, mi reina bonita, We will be together very soon. | Open Subtitles | لا تقلقي مي رينا بونيتا سوف نكون مع بعضنا قريبا |
We will be treading water against a rapidly advancing tide. | UN | وسنكون كمن يقف في مكانه أمام تقدم الموجة العاتية. |
And We will be right across the street if you need us. | Open Subtitles | و سنكون في الجهه المقابله من هذا الشارع إن إحتجتِ لنا |
But We will be part of giving America the perfect Christmas Eve. | Open Subtitles | ولكن نحن سنكون جزئا من إعطاء أمريكا أحسن ليلة عيد ميلاد |
If Starfleet cannot accept that small weakness, then We will be forced, unhappily, to seek an alliance with someone like the Ferengi. | Open Subtitles | اذا كانت قيادة الأسطول لا تستطيع قبول هذا العيب الصغير اذا سنكون مضطرين مع الأسف أن نحاول التحالف مع الفرنجى |
Now that we found each other, We will be whole again. | Open Subtitles | الآن بما أننا وجدنا بعضنا البعض سنكون موحدتين من جديد |
Or We will be once Skippy here tanks the case. | Open Subtitles | أو سنكون كذلك حالما يقوم هذا المحامي بإبطال القضية. |
We will be ready in spring, in three or four months. | Open Subtitles | سنكون جاهزين في الربيع أي بعد 3 أو 4 أشهر |
...because We will be the only railroad in town. | Open Subtitles | لاننا سنكون شركه السكك الحديده الوحيده فى البلده |
If we're lucky, We will be able to start victim identification. | Open Subtitles | لو كنا محظوظين سنكون قادرين على بدأ التعرف على الضحية. |
We will be here to see any charges are fairly disputed. | Open Subtitles | نحن سنكون هنا لنرى ماهي التهم التي سيتم تقريرها بإنصاف. |
We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. We wish him every success during his term of office. | UN | كما سنكون شركاء مخلصين في السعي إلى التغلب على ما يواجهه العالم من تحديات ومصاعب، ممتنين له كل النجاح والتوفيق خلال فترة ولايته. |
We will be reunited soon. In this life, or the next. | Open Subtitles | سوف نكون معاً قريباً في تلك الحياة أو ما بعدها |
We will be prepared to assist the demining effort. | UN | وسنكون على استعداد للمساعدة في جهود إزالة الألغام. |
If we work together We will be equals right, then why ma'am? | Open Subtitles | اذا نحن عْملُنا سوية نحن سَنَكُونُ متساويين بصحيح،اذا لماذا سيدتي ؟ |
My delegation remains hopeful that through intensified dialogue and interaction, together We will be able to make the necessary improvements. | UN | ووفدي لا يزال يحدوه اﻷمل في أن نتمكن معا، من خلال حوار وتفاعل مكتفين، من إجراء التحسينات الضرورية. |
After drinking this cup of wine We will be brothers | Open Subtitles | بعد شرب هذا الكأس من النبيذ نحن سنصبح أخوة |
And if we are elected, We will be ready to serve. | UN | فإن انتُخِبنا، فسنكون جاهزين لأداء الخدمة. |
However, before that happens, We will be checking everyone's names and faces. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك, سوف نقوم بتسجيل أسماء و وجوه جميع السكان |
To this end, We will be enlisting participation of Members in a dialogue on this critical subject. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سنقوم بإعداد قائمة بالراغبين في المشاركة في حوار حول هذا الموضوع الحاسم. |
We trust that once these internal procedures have been concluded, We will be able to sign this historic Convention. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنتمكن بمجرد الانتهاء من اﻹجراءات الداخلية هذه من التوقيع على هذه الاتفاقية التاريخية. |
If we do not have this final touch, We will be maintaining a situation of uncertainty for no good reason. | UN | وما لم نتوصل إلى هذه الحقيقة النهائية، فإننا نكون قد أبقينا على حالة عدم اليقين لسبب غير مستساغ. |
We will be circulating electronic copies of the text to delegations to the Conference on Disarmament following this meeting. | UN | وسنقوم بتعميم نسخ إلكترونية من نص الخطة على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح عقب هذه الجلسة. |
We will be The Light. I understand there was a little bump with the inspector, but it sounds like we're back on track. | Open Subtitles | سنكونُ النور نفسه أعى أنه كان هناك تصادم مع المُفتش |
We will be able to prevent uncontrolled time travel and send you to a fixed place in the past few hours. | Open Subtitles | وسوف تكون قادرة على منع السفر عبر الزمن غير المنضبط ونرسل لك إلى ثابت في الساعات القليلة الماضية. |
I have no doubt that We will be contributing to a healthier tomorrow. | UN | ولا يساورني شك في أننا سوف نسهم في مستقبل حافل بمزيد من الصحة. |