"we will be" - Translation from English to Arabic

    • سنكون
        
    • سوف نكون
        
    • وسنكون
        
    • نحن سَنَكُونُ
        
    • نتمكن
        
    • سنصبح
        
    • فسنكون
        
    • سوف نقوم
        
    • سنقوم
        
    • سنتمكن
        
    • نكون قد
        
    • وسنقوم
        
    • سنكونُ
        
    • وسوف تكون
        
    • أننا سوف
        
    If, however, we leave Copenhagen with limited results and small, insignificant reforms, We will be failing in our historic responsibilities. UN أما إذا غادرنا كوبنهاغن بنتائج محدودة وإصلاحات صغيرة غير ذات أهمية، سنكون قد أخفقنا في الاضطلاع بمسؤولياتنا التاريخية.
    We are confident that We will be able to tackle them through enhanced cooperation and broad consensus among Member States. UN نحن على ثقة من أننا سنكون قادرين على معالجتها من خلال تعزيز التعاون والتوافق الواسع بين الدول الأعضاء.
    We will be able to get out of here soon. Open Subtitles سنكون قادرين على الخروج من هنا في القريب العاجل
    Don't worry, mi reina bonita, We will be together very soon. Open Subtitles لا تقلقي مي رينا بونيتا سوف نكون مع بعضنا قريبا
    We will be treading water against a rapidly advancing tide. UN وسنكون كمن يقف في مكانه أمام تقدم الموجة العاتية.
    And We will be right across the street if you need us. Open Subtitles و سنكون في الجهه المقابله من هذا الشارع إن إحتجتِ لنا
    But We will be part of giving America the perfect Christmas Eve. Open Subtitles ولكن نحن سنكون جزئا من إعطاء أمريكا أحسن ليلة عيد ميلاد
    If Starfleet cannot accept that small weakness, then We will be forced, unhappily, to seek an alliance with someone like the Ferengi. Open Subtitles اذا كانت قيادة الأسطول لا تستطيع قبول هذا العيب الصغير اذا سنكون مضطرين مع الأسف أن نحاول التحالف مع الفرنجى
    Now that we found each other, We will be whole again. Open Subtitles الآن بما أننا وجدنا بعضنا البعض سنكون موحدتين من جديد
    Or We will be once Skippy here tanks the case. Open Subtitles أو سنكون كذلك حالما يقوم هذا المحامي بإبطال القضية.
    We will be ready in spring, in three or four months. Open Subtitles ‫سنكون جاهزين في الربيع‬ ‫أي بعد 3 أو 4 أشهر‬
    ...because We will be the only railroad in town. Open Subtitles لاننا سنكون شركه السكك الحديده الوحيده فى البلده
    If we're lucky, We will be able to start victim identification. Open Subtitles لو كنا محظوظين سنكون قادرين على بدأ التعرف على الضحية.
    We will be here to see any charges are fairly disputed. Open Subtitles نحن سنكون هنا لنرى ماهي التهم التي سيتم تقريرها بإنصاف.
    We will be sincere partners in efforts to overcome the difficulties and challenges facing the world. We wish him every success during his term of office. UN كما سنكون شركاء مخلصين في السعي إلى التغلب على ما يواجهه العالم من تحديات ومصاعب، ممتنين له كل النجاح والتوفيق خلال فترة ولايته.
    We will be reunited soon. In this life, or the next. Open Subtitles سوف نكون معاً قريباً في تلك الحياة أو ما بعدها
    We will be prepared to assist the demining effort. UN وسنكون على استعداد للمساعدة في جهود إزالة الألغام.
    If we work together We will be equals right, then why ma'am? Open Subtitles اذا نحن عْملُنا سوية نحن سَنَكُونُ متساويين بصحيح،اذا لماذا سيدتي ؟
    My delegation remains hopeful that through intensified dialogue and interaction, together We will be able to make the necessary improvements. UN ووفدي لا يزال يحدوه اﻷمل في أن نتمكن معا، من خلال حوار وتفاعل مكتفين، من إجراء التحسينات الضرورية.
    After drinking this cup of wine We will be brothers Open Subtitles بعد شرب هذا الكأس من النبيذ نحن سنصبح أخوة
    And if we are elected, We will be ready to serve. UN فإن انتُخِبنا، فسنكون جاهزين لأداء الخدمة.
    However, before that happens, We will be checking everyone's names and faces. Open Subtitles لكن قبل ذلك, سوف نقوم بتسجيل أسماء و وجوه جميع السكان
    To this end, We will be enlisting participation of Members in a dialogue on this critical subject. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سنقوم بإعداد قائمة بالراغبين في المشاركة في حوار حول هذا الموضوع الحاسم.
    We trust that once these internal procedures have been concluded, We will be able to sign this historic Convention. UN ونحن على ثقة بأننا سنتمكن بمجرد الانتهاء من اﻹجراءات الداخلية هذه من التوقيع على هذه الاتفاقية التاريخية.
    If we do not have this final touch, We will be maintaining a situation of uncertainty for no good reason. UN وما لم نتوصل إلى هذه الحقيقة النهائية، فإننا نكون قد أبقينا على حالة عدم اليقين لسبب غير مستساغ.
    We will be circulating electronic copies of the text to delegations to the Conference on Disarmament following this meeting. UN وسنقوم بتعميم نسخ إلكترونية من نص الخطة على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح عقب هذه الجلسة.
    We will be The Light. I understand there was a little bump with the inspector, but it sounds like we're back on track. Open Subtitles سنكونُ النور نفسه أعى أنه كان هناك تصادم مع المُفتش
    We will be able to prevent uncontrolled time travel and send you to a fixed place in the past few hours. Open Subtitles وسوف تكون قادرة على منع السفر عبر الزمن غير المنضبط ونرسل لك إلى ثابت في الساعات القليلة الماضية.
    I have no doubt that We will be contributing to a healthier tomorrow. UN ولا يساورني شك في أننا سوف نسهم في مستقبل حافل بمزيد من الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more