The frequent denial of requests to attend funerals and wedding ceremonies of loved ones, as well as other basic forms of social and familial interaction, was consistently raised. | UN | وقد أثيرت باستمرار مسألة تكرار رفض طلباتهم لحضور احتفالات الزفاف والمشاركة في جنازات الأحباء، فضلا عن أشكال التواصل الاجتماعية والأسرية الأساسية الأخرى. |
As the wedding ceremonies of some minority religious groups were not officially recognized, many women did not have a marriage certificate. | UN | وبالنظر إلى أن احتفالات الزفاف لبعض جماعات الأقليات الدينية غير معترف بها رسمياً فإن نساء كثيرات لا توجد لديهن شهادات زواج. |
Domestic conflicts continue, terrorism is spreading and innocent people are bombarded on a daily basis in streets, markets, and schools and at wedding ceremonies. | UN | ولا تزال الصراعات الداخلية مستمرة، والإرهاب آخذ في الانتشار ويتعرض الأبرياء للقصف يومياً في الشوارع والأسواق والمدارس وخلال احتفالات الزفاف. |