Frances Stewart was elected Chairperson, while Mulu Ketsela and Philippe Hein were elected Vice-Chairperson and rapporteur, respectively. | UN | وانتخب فرانسيس ستيوارت رئيسا، في حين انتخبت مولو كيتسيلا نائبة للرئيس وانتخب فيليب هاين مقررا. |
In accordance with rule 13 of the rules of procedure, the Chairman of the Commission and the Vice-Chairmen were elected for a term of two and a half years. | UN | ووفقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب رئيس اللجنة ونواب الرئيس لفترة ولاية تستغرق سنتين ونصف السنة. |
Three new members, all of whom are men, were elected for the Committee, replacing 3 men who were not re-elected. | UN | إذ انتُخب في اللجنة ثلاثة أعضاء جدد جميعهم من الرجال، ليحلّوا محل ثلاثة رجال آخرين لم يُعد انتخابهم. |
Those four candidates that obtained the absolute majority both in the General Assembly and the Security Council were elected. | UN | وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Overall, 706 women were elected, representing 34 per cent of all elected officials. | UN | وعموما، تم انتخاب 706 نساء، يمثلن 34 في المائة من جميع المسؤولين المنتخبين. |
The members of rural and village councils and the rural, village and town heads were elected under the majority system. | UN | وانتُخب أعضاء المجالس الريفية ومجالس القرى ورؤساء المناطق الريفية والقرى والبلدات وفقا لنظام الأغلبية. |
The national human rights institutions of France, Luxembourg and Denmark were elected as members of the European Coordinating Committee. | UN | وانتخبت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا ولكسمبرغ والدانمرك أعضاء في لجنة التنسيق الأوروبية. |
In the spring of 1999, 8,827 women were elected to local councils of deputies at all levels, representing 37 per cent of the total. | UN | ففي ربيع عام 1999 انتُخبت 827 8 امرأة لعضوية هذه المجالس بجميع مستوياتها، وهذا يمثل 37 في المائة من مجموع عدد الأعضاء. |
In the general elections this year six women were elected on general seats to the National Assembly of Pakistan. | UN | وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان. |
In 2006, 3,000 rural women were elected to the parish boards in Ecuador, the lowest level of local government. | UN | وفي عام 2006، انتخبت 000 3 سيدة ريفية في مجالس الأبرشيات في إكوادور، وهي أدنى مستوى للحكم المحلي. |
However, this declined after the General Elections in 2001 when only 5 women were elected and 4 women senators were appointed. | UN | بيد أن هذا العدد انخفض بعد إجراء الانتخابات العامة في عام 2001 حيث انتخبت 5 نساء فقط وتم تعيين 4 نساء في مجلس الشيوخ. |
The clean development mechanism is supervised by an executive board, the members of which were elected by the Conference; the board has assumed its functions. | UN | ويشرف على آلية التنمية النظيفة مجلس تنفيذي، انتخب أعضاؤه من قبل المؤتمر؛ وقد تولى هذا المجلس مهامه. |
The following four Member States were elected: BAHAMAS, BOLIVIA, PORTUGAL and URUGUAY. | UN | انتخب المجلس الدول اﻷربع التالية: أوروغواي، والبرتغال، وبوليفيا وجزر البهاما. |
During this conference, the board of the General Federation of Oman Trade Unions and the members of the Financial Control Committee were elected. | UN | وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد. |
At the same meeting, the following three Vice-Presidents and Rapporteur were elected by acclamation: | UN | وفي الجلسة ذاتها، انتُخب بالتزكية نوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر، التالية أسماؤهم: |
Two hundred women delegates were selected, of whom more than 20 were elected. | UN | واختيرت مائتا مندوبة، تم انتخاب أكثر من 20 منهن. |
Benin, Botswana, Burundi, Eritrea, Namibia, Nigeria, South Africa, and Tunisia were elected to the ISAR Intergovernmental Working Group of Experts. | UN | وانتُخب في عضوية الفريق الحكومي الدولي كل من إريتريا وبنن وبوتسوانا وبوروندي وتونس وجنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا. |
The following countries were elected as ex-officio members of the Intergovernmental Preparatory Committee, by consensus: Benin, Nepal, Solomon Islands, Sudan and Turkey. | UN | وانتخبت البلدان التالية أسماؤها أعضاء بحكم المنصب في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، بتوافق الآراء: بنن وتركيا وجزر سليمان والسودان ونيبال. |
Sixty-eight women were elected to the seats reserved for women under the Constitution, while 17 of them were elected in their own right. | UN | وانتُخبت 68 امرأة في المقاعد المحتجزة للمرأة بموجب الدستور، في حين انتُخبت 17 امرأة أخرى بمجهودهن. |
I am especially pleased to have this opportunity to congratulate those who were elected to the Court last week. | UN | ويسعدني بصورة خاصة أن تتاح لي هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة إلى الذين انتخبوا لعضوية المحكمة في الأسبوع الماضي. |
The following were elected as members of the Credentials Committee: Austria, Bahamas, Belgium, China, Costa Rica, Czech Republic, Gabon, Japan and Kenya. | UN | وتم انتخاب الدول التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض: بلجيكا وجزر البهاما والجمهورية التشيكية والصين وغابون وكوستاريكا وكينيا والنمسا واليابان. |
While its members were endorsed by regional groups, they were elected by the entire membership of the Committee. | UN | وفي حين أن أعضاء المكتب قد حصلوا على تأييد المجموعات الإقليمية، فإنه قد تم انتخابهم على يد كافة أعضاء اللجنة. |
In the 2010 elections, 12 female mayors were elected, representing 7.7 per cent of all persons elected to this position, which is two points above the current world average. | UN | وفي انتخابات عام 2010، انتُخبت 12 امرأة عُمدة، أي أن النساء يمثلن 7.7 في المائة من مجموع الأشخاص الذين انتُخبوا لشغل هذا المنصب، وهي نسبة تفوق بنقطتين المعدل العالمي الحالي. |
Members of the Legislative Assembly were elected in the normal democratic way. | UN | وأعضاء الجمعية التشريعية ينتخبون بالطريقة الديمقراطية المعتادة. |
In 2007, 10,348 women were elected to the local Councils of Representatives, or 45.7 per cent of the total number of representatives. | UN | في 2007 انتُخِبت 348 10 مرأة لمجالس النواب المحلية، أو 45.7 في المائة من العدد الإجمالي للنواب. |