They are remembered for taking action when no one else would. | Open Subtitles | يتم تذكرهم عندما يقومون بخطوة عندما لا يفعلها احد اخر |
Why am I always so funny when no one's around? | Open Subtitles | لم أنا مرحة دائما عندما لا يوجد أحد بجواري؟ |
That this guy drinks two cups of coffee, then steals the sugar packets when no one's looking? | Open Subtitles | أن هذا الرجل يشرب فنجانين من القهوة ثم يسرق السكر عندما لا ينظر أحد ؟ |
when no one else was there for her, I was. | Open Subtitles | عندما لم يكن احد اخر هناك لاجلها, انا كنت. |
when no useful data on degradability are available, either experimentally determined or estimated data, the substance shall be regarded as not rapidly degradable. | UN | وفي حالة عدم توافر بيانات مفيدة عن القابلية للتحلل، سواء المحددة في اختبار أو المقدرة تعتبر المادة غير قابلة للتحلل بسرعة. |
If so, other candidates shall be allowed to apply, under conditions to be defined by the Secretary-General, when no internal candidate meets the requirements of Article 101, paragraph 3, of the Charter as well as the requirements of the post. | UN | وفي هذه الحالة، يُسمح للمرشحين الآخرين بالتقدم لذلك، طبقا لشروط يحددها الأمين العام، حينما لا يوجد أي مرشح داخلي مستوف لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق ولمتطلبات الوظيفة. |
when no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. | UN | وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية. |
I knew he was supreme when no one else did. | Open Subtitles | عرفت بأنه كان اعلى عندما لا يعمل احد اخر |
when no one talks to her, she tells lies and steals. | Open Subtitles | عندما لا يتحدث أحد معها، فهي تقول الأكاذيب وتقوم بالسرقة. |
It's not my way to love you just when no one's lookin' | Open Subtitles | هذا ليس طريقتي في حبك عندما لا يوجد أحد ينظر إليك |
I bet you even tuck in your shirt when no one's looking. | Open Subtitles | أراهن أنك حتى تقوم بادخال قميصك عندما لا يكون يراك أحد |
It was meant to go off when no one was around. | Open Subtitles | كان من المُفترض ان تنفجر عندما لا يكون أحدٌ بالجوار |
Successive British Governments have given undertakings to the Government of Mauritius that the Territory will be ceded when no longer required for defence purposes. | UN | وقد قطعت الحكومات البريطانية المتعاقبة تعهدات لحكومة موريشيوس بالتخلي عن الإقليم عندما لا يعود لازما للأغراض الدفاعية. |
His assistant became concerned when no one heard from him Tuesday morning. | Open Subtitles | مساعده اصبح قلق عندما لم يسمع منه احد منذ صباح الثلاثاء |
You tried to help me when no one else would. | Open Subtitles | حاولت مساعدتي عندما لم يكن هنالك أيّ شخص ليساعدني |
Damien was just there when no one else would listen. | Open Subtitles | دايمن كان هناك فقط عندما لم يرغب أحد بالاستماع |
when no material standard exists for the metal in question, the value of yield strength or proof strength used shall be approved by the competent authority. | UN | وفي حالة عدم وجود معايير للمعدن المعني، تخضع قيمة مقاومة الخضوع أو قوة الصمود المستخدمة لموافقة السلطة المختصة. |
If so, other candidates shall be allowed to apply, under conditions to be defined by the Secretary-General, when no internal candidate meets the requirements of Article 101, paragraph 3, of the Charter as well as the requirements of the post. | UN | وفي هذه الحالة، يُسمح للمرشحين الآخرين بالتقدم لذلك، طبقا لشروط يحددها الأمين العام، حينما لا يوجد أي مرشح داخلي مستوف لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق ولمتطلبات الوظيفة. |
when no incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is no risk of contamination of surface or ground water. | UN | وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية. |
when no one realises that I need a hug, he realises. | Open Subtitles | حين لا ينتبه أحد أني بحاجة لمن يحتضنني، هو ينتبه. |
Yeah, and I have since I was in preschool, when no one had gay dads. | Open Subtitles | أجل ، و كانا لدي منذ كنت في الحضانة حين لم يكن لأحد أبوان مثليان |
Courts rejected confession-based evidence when no such proof was available. | UN | وترفض المحاكم الأدلة القائمة على الاعتراف عند عدم إتاحة هذا الدليل. |
That young woman's business has monopolized my afternoon on a day when no one has time. | Open Subtitles | مشاكل تلك الفتاة الشابة قد أشغلتني طوال فترة ظهر هذا اليوم بينما لا أملك وقتاً لهذا هل ما يُقال صحيحاً ؟ |
The fact that you could make them, stick your neck out when no one else would... | Open Subtitles | جيد ما فعلته وخاطرت بنفسك بينما لم يفعل أحد |
It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. | UN | وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض. |
when no mutual agreement can be reached, custody is decided by the court. | UN | وعندما لا يتسنى التوصل إلى اتفاق بين الطرفين تبت المحكمة في مسألة الوصاية. |
On occasions when no party succeeds in winning an overall majority of seats, a minority government may be formed. | UN | وفي الحالات التي لا يفلح فيها حزب من الأحزاب في الحصول على أغلبية مطلقة، يجوز تشكيل حكومة أقلية. |
The Presidency of the Security Council will conduct an informal briefing on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council at 3 p.m., on Tuesdays and Thursdays during the month of October, except on those days when no consultations of the whole of the Council are scheduled. | UN | ستعقد رئاسة مجلس اﻷمن جلسة إعلامية غير رسمية حول أعمال المجلس الجارية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وغير اﻷعضاء في المجلس، الساعة ٠٠/١٥، كل يوم ثلاثاء وخميس أثناء شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، إلا في تلك اﻷيام التي يعقد فيها المجلس المشاورات بكامل هيئته. |
This clock face when no one was on the move? | Open Subtitles | صورة السّاعة هذه حيث لم يتحرّك أحد منهم ؟ |