ويكيبيديا

    "which was held" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي عقد
        
    • التي عقدت
        
    • الذي عُقد
        
    • المعقود
        
    • التي عُقدت
        
    • المعقودة
        
    • الذي انعقد
        
    • والذي عقد
        
    • التي انعقدت
        
    • والتي عقدت
        
    • وأجريت المناقشة
        
    • وأجريت هذه
        
    • وجرت المناقشة
        
    • المنعقد
        
    • حيث أجريت
        
    The organization was especially active in planning for the 2006 World Urban Forum, which was held in Canada. UN وقد نشطت المنظمة بشكل خاص في التخطيط للمنتدى الحضري العالمي لعام 2006، الذي عقد في كندا.
    They met four times and as a result produced this report at the last meeting which was held in Tokyo last month. UN وقد اجتمع الخبراء أربع مرات وأعدوا كنتيجة لها هذا التقرير في اجتماعهم الأخير الذي عقد في طوكيو في الشهر الماضي.
    Except for the eighth session, which was held in Geneva, all of the other sessions were held at the United Nations Headquarters. UN وعُقدت جميع الدورات في المقر، باستثناء الدورة الثامنة التي عقدت في جنيف.
    Representatives of some 70 non-governmental organizations and Government officials attended the event, which was held at Headquarters. UN وحضر هذا المؤتمر الذي عُقد في المقر ممثلو حوالي 70 منظمة غير حكومية ومسؤولون حكوميون.
    Ms Molotii also represented Tuvalu at the Commonwealth Games officials meeting which was held in Melbourne, Australia in 2005 UN وقد مثلت السيدة مولوتي توفالو في اجتماع مسؤولي ألعاب الكومنولث المعقود في ملبورن، أستراليا، في عام 2005.
    That paper reflected the stage of our discussions at the 11th meeting, which was held yesterday. UN وتبين تلك الورقة مرحلة مناقشاتنا في الجلسة 11، التي عُقدت أمس.
    During the seventh SAARC Summit, which was held in Dhaka in April this year, we adopted some specific programmes for poverty alleviation. UN وقد أقمنا برامج محددة للتخفيف من حدة الفقر خلال القمة السابعة للرابطة المعقودة في داكا في نيسان/ابريل الماضي.
    The first National Women's Congress, which was held in 2000, identified domestic violence as a cause for great concern. UN حدد المؤتمر النسائي الوطني الأول، الذي عقد في عام 2000، العنف العائلي بوصفه سببا يدعو لقلق كبير.
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    I am very proud to have been part of the process that led to its adoption, including the last preparatory meeting, which was held here. UN وإنني أعتز كثيرا بأننا جزء من العملية التي أدت إلى اعتماده، بما في ذلك الاجتماع التحضيري الأخير الذي عقد هنا.
    The eighth meeting of the Group, which was held in New York in early 2006, was attended by representatives of 37 organizations active internationally in anti-corruption policy, enforcement and advocacy. UN وقد حضر في اجتماع الفريق الثامن الذي عقد في نيويورك في مستهل عام 2006 ممثلو 37 من المنظمات الناشطة دوليا في ميدان السياسات المناهضة للفساد والإنفاذ والتوعية.
    Over 100 women attended the course, which was held at various locations during 1992 and 1993. UN وحضر هذه الدورة، التي عقدت في أماكن مختلفة بين عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١، ما يزيد على ٠٠١ امرأة.
    The Government of the Netherlands hosted the Symposium, which was held at the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands. UN وقد استضافت حكومة هولندا هذه الندوة التي عقدت بوزارة خارجية هولندا.
    The Special Rapporteur attended the fourth session of this Committee, which was held in Vienna from 28 June to 9 July 1999. UN وحضرت المقررة الخاصة الدورة الرابعة لهذه اللجنة، التي عقدت في فيينا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 1999.
    The delegation took part in several workshops during the Forum, which was held at ILO headquarters in Geneva. UN وشارك الوفد في عدة حلقات عمل خلال هذا المنتدى، الذي عُقد في جنيف بمقر منظمة العمل الدولية.
    Last year's Conference, which was held in Niigata City, devoted one session to the discussion of the role of civil society and the media. UN وفي مؤتمر العام الماضي الذي عُقد في مدينة نيجاتا، كرست جلسة لمناقشة دور المجتمع المدني ووسائل الإعلام في هذا الصدد.
    Proof of this was the second Balkan Leaders Forum, which was held here in New York City a couple of days ago. UN وكان البرهان على ذلك هو المنتدى الثاني لقادة البلقان، المعقود في نيويورك قبل عامين.
    The African Summit on Roll Back Malaria, which was held in Abuja in 2000, adopted the Abuja Declaration and the Plan of Action to reduce malaria by 50 per cent in Africa by 2010. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، المعقود في أبوجا في عام 2000، إعلان أبوجا وخطة العمل لخفض الإصابة بالملاريا بنسبة 50 في المائة في أفريقيا بحلول عام 2010.
    In this regard, the Team continues to attend the annual General Assembly of INTERPOL, which was held in 2011 in Hanoi. UN ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، التي عُقدت في عام 2011 في هانوي.
    8. The Division provided substantive and administrative services to the Committee of Experts on Public Administration at its eleventh session, which was held at United Nations Headquarters from 16 to 20 April 2012. UN 8 - قدمت الشعبة خدمات فنية وإدارية إلى لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، في دورتها الحادية عشرة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2012.
    It was picked up for distribution by a major media conglomerate and was released during the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance which was held in South Africa in 2001. UN والتقطت الفيديو مجموعة إعلامية كبرى لتوزيعه، حيث أذيع خلال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو المؤتمر الذي انعقد في جنوب أفريقيا عام 2001.
    As part of that effort, it co-organized a seminar for Senior European Journalists on the Organization of African Unity International Conference on Assistance to African Children, which was held later on at Dakar. UN وشاركت، كجزء من ذلك الجهد، في تنظيم حلقة دراسية لكبار الصحفيين اﻷوروبيين بشأن المؤتمر الدولي لمساعدة اﻷطفال اﻷفارقة التابع لمنظمة الوحدة الافريقية، والذي عقد في وقت لاحق في داكار.
    The sixteenth session of the Supreme Council of the Republic of Tajikistan, which was held in these conditions, laid fundamentally new foundations for establishing peace and civil harmony in our country. UN وقد أرست الدورة السادسة عشرة للمجلس اﻷعلى لجمهورية طاجيكستان التي انعقدت في هذه الظروف دعائم جديدة ﻹقرار السلم والوئام اﻷهلي في بلدنا.
    Development of SAICM culminated with its adoption by the International Conference on Chemicals Management (ICCM) at its first session, which was held in Dubai in February 2006. UN وقد بلغ تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية ذروته وتبنيه أثناء الجلسة الأولى للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية، والتي عقدت في دبي في فبراير من عام 2006.
    3. At its 2nd meeting, on 23 September 1999, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 64, 65 and 67 to 85, which was held at the 3rd to 12th meetings, from 11 to 15 and from 18 to 20 October (see A/C.1/54/PV.3-12). UN ٣ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٢ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود ٦٤ و ٦٥، و ٦٧ إلى ٨٥. وأجريت المناقشة العامة لهذه البنود في الجلسات من ٣ إلى ١٢، المعقودة من ١١ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.1/54/PV.3-12.
    3. At its 2nd meeting, on 14 September 2000, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 65 to 81, which was held at the 3rd to 13th meetings, from 2 to 13 October (see A/C.1/55/PV.3-13). UN 3 - قررت اللجنة الأولى، في جلستها 2، المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2000، إجراء مناقشة عامة حول جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود 65 إلى 81. وأجريت هذه المناقشة في الجلسات 3 إلى 13، المعقودة من 2 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر (انظر (A/C.1/55/PV.3-13.
    3. At its 1st meeting, on 29 September 2005, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely items 85 to 105, which was held at the 2nd to 7th meetings, from 3 to 7 October (see A/C.1/60/PV.2-7). UN 3 - قررت اللجنة الأولى في جلستها الأولى المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2005 إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها وهي البنود من 85 إلى 105 وجرت المناقشة في الجلسات من الثانية إلى السابعة في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/60/PV.2-7).
    It was proposed that the group be formed during the Rule of Law Forum, which was held in Juba in November. UN واقتُرح تشكيل الفريق خلال منتدى سيادة القانون المنعقد في جوبا في تشرين الثاني/نوفمبر.
    3. At its 2nd meeting, on 14 September 2000, the First Committee decided to hold a general debate on all disarmament and international security items allocated to it, namely, items 65 to 81, which was held at the 3rd to 13th meetings, from 2 to 13 October (see A/C.1/55/PV.3-13). UN 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2000، إجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، وهي البنود 65 إلى 81، حيث أجريت المناقشة في الجلسات من الثالثة إلى الثالثة عشرة، في الفترة من 2 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/55/PV.3-13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد