ويكيبيديا

    "who attend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين يحضرون
        
    • الملتحقين
        
    • الذين يترددون
        
    • المسجلين في
        
    • المنتظمين في
        
    • الذين يتابعون
        
    • الذين يذهبون
        
    • اللاتي يحضرن
        
    • الذين يقدمون المساعدة
        
    • ممن يلتحقون
        
    • التي تحضر
        
    • يحضرون إلى
        
    • ممن سيحضرون
        
    • والذين يحضرون
        
    • المترددات على
        
    This is partly due to the expansion in the number of observers who attend the meetings, a phenomenon that also applies to the Commission itself. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى التوسع في عدد المراقبين الذين يحضرون الاجتماعات، وهي ظاهرة تنطبق على اللجنة نفسها.
    Representatives of nongovernmental organizations who attend meetings of the Plenary will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    Representatives of nongovernmental organizations who attend meetings of the Plenary will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    It also includes benefits of roughly $40 per month to all children who go to primary school and roughly $45 per month for those who attend secondary or technical school. UN ويشتمل ذلك النظام أيضا على مزايا تقرب من 40 دولارا شهريا لكل الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتقرب من 45 دولارا شهريا للملتحقين بالمدارس الثانوية أو التقنية.
    A database was created to monitor the educational progress of children who attend multiple schools throughout the year. UN وقد أنشئت قاعدة بيانات لرصد ما يحرزه الأطفال الذين يترددون على عدة مدارس على مدار السنة من تقدم في المجال التعليمي.
    Boys and girls who do not attend school live in households whose average pay is equivalent to 52.2% of that earned in households of children who attend school. UN ويعيش الصبيان والبنات الذين يتخلفون عن المدرسة في أسر يعادل متوسط راتبها 52.2 في المائة مما تتقاضاه أسر الأطفال المسجلين في المدارس.
    This is offered to 90 per cent of all engaged couples who attend marriage preparation courses each year; UN ويقدم هذا التثقيف إلى نسبة 90 في المائة من الخاطبين والمخطوبات الذين يحضرون كل عام دورات دراسية معنية بالإعداد للزواج؛
    Representatives of nongovernmental organizations who attend meetings of the Plenary will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    Representatives of nongovernmental organizations who attend meetings of the Plenary will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    One of its most important areas of work is to communicate with and organize indigenous representatives who attend United Nations meetings. UN ومن أهم مجالات عملها الاتصال بممثلي الشعوب الأصلية الذين يحضرون اجتماعات الأمم المتحدة وتنظيم حضورهم.
    AARP has sponsored the travel and accommodations of the experts who attend the meetings and the Commission for Social Development. UN ورعت الرابطة سفر وإقامة الخبراء الذين يحضرون الاجتماعات واجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية.
    Young people who attend private schools are competing with young people from poorer public school systems for the very same university places. UN والشباب الذين يحضرون إلى المدارس الخاصة يتنافسون مع شباب ينتسبون لأنظمة مدارس عامة أضعف على ذات الأماكن الجامعية.
    In order to maintain and increase school attendance rates, the centre provides students who attend school with lunch. UN فبغية المحافظة على معدل مرتفع للانتظام في الدراسة وزيادته، يقدم المركز وجبة غذائية للتلاميذ الذين يحضرون المدرسة.
    For example, child labour has been reduced by 25.3 per cent compared to the year 2000 and the number of children who attend school has increased by 40.9 per cent. UN فعلى سبيل المثال، جرى تخفيض عمالة الأطفال بنسبة 25.3 في المائة بالمقارنة مع عام 2000، وزاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس بنسبة 40.9 في المائة.
    The evaluation recommended a reduction in the use of pre-trial detention for first offenders, non-violent offenders, and offenders who attend school and have good ties with their families. UN وأوصى التقييم بالحد من الحبس الاحتياطي للجناة من غير ذوي السوابق ومرتكبي الجرائم غير العنيفة، والجناة الملتحقين بالمدارس والمرتبطين بعلاقات طيبة مع أسرهم.
    While measures are being put in place, the desired system of comprehensive and quality care for sick children who attend health facilities is not always achieved. UN وفي حين يجري العمل لوضع تدابير لمواجهة ذلك فإن النظام المرغوب من الرعاية الشاملة والجيدة للأطفال والمرضى الذين يترددون على المرافق الصحية لا يتحقق في كل الأحوال.
    (c) Article 199 stipulates a reduced working day for those who attend secondary schools: UN (ج) تنص المادة 199 على تخفيض ساعات يوم العمل للعمال الذين يترددون على المدارس الثانوية:
    The Committee is deeply concerned about the high number of children with disabilities who attend special schools and about the lack of educational resource centres that support the effective inclusion of students with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين المسجلين في مدارس الاحتياجات الخاصة، والافتقار إلى مراكز الموارد التعليمية التي تدعم إدماج الطلاب ذوي الإعاقة إدماجاً فعالاً في نظام التعليم العام.
    a/ Incl. an estimate of children aged 6 (about 4,100 in 1995/96) who attend kindergartens. UN )أ( يشمل تقديراً لعدد اﻷطفال في سن السادسة )حوالي ٠٠١ ٤ في ٥٩٩١/٦٩٩١( المنتظمين في رياض اﻷطفال.
    Percentage of newly appointed designated officials who attend security induction training UN النسبة المئوية للمسؤولين المعينين حديثا الذين يتابعون التدريب الأمني التمهيدي
    Many of the patients who attend the clinics in both Dili and the districts are women and young children and are treated for upper respiratory tract infections. UN وكثير من المرضى الذين يذهبون إلى العيادات في ديلي والمقاطعات على حد سواء من النساء والأطفال الصغار ويعالجون من إصابات الجهاز التنفسي العلوي.
    Females who attend higher school comprise 62% of these students. UN وتشكل الإناث اللاتي يحضرن المدارس العليا 62 في المائة من أولئك الطلاب.
    Members of unlawful association or those who attend meetings of such associations, or contribute or receive or solicit any contribution for the purpose of such associations or in any way assist the operations of such association can be sentenced to 2 or 3 years of imprisonment. UN وأعضاء الجمعيات غير المشروعة أو أولئك الذين يحضرون اجتماعات تلك الجمعيات أو الذين يقدّمون أو يتلقّون أو يلتمسون تبرعات لخدمة أغراض تلك الجمعيات أو الذين يقدمون المساعدة بأي شكل لعمليات تلك الجمعيات، قد يُحكَم عليهم بالسجن لمدة سنتين أو ثلاث سنوات.
    * Programa Progrés (Progress Programme): A programme aimed at pupils with special educational needs resulting from disability who attend ordinary schools. UN * برنامج التقدُّم: برنامج موجَّه إلى التلاميذ من ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة الناجمة عن إعاقة ممن يلتحقون بالمدارس العادية.
    140. Kindergarten or day-care centre subsidies are given to women who attend professional training in the direct management centres of the Instituto and have children in their care. UN ١٤٠ - وتمنح إعانات متعلقة بدور الحضانة ومراكز الرعاية النهارية إلى المرأة التي تحضر التدريب المهني في مراكز اﻹدارة المباشرة التابعة للمعهد ولديها أطفال في رعايتها.
    The Secretary-General invited Heads of State and Government, along with leaders from the finance and business communities, local government and civil society, to the Climate Summit to be held in New York in September 2014 and asked those who attend to bring bold and new announcements and action. UN ودعا الأمين العام رؤساء الدول والحكومات، إلى جانب أوساط المال والأعمال والحكومات المحلية والمجتمع المدني، إلى مؤتمر القمة المعني بالمناخ المقرر عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2014، وطلب ممن سيحضرون المؤتمر أن يأتوا بإعلانات وإجراءات جريئة وجديدة.
    28. If in the future there is a smaller gap between the number of participants selected and those who attend, the course will further increase its efficiency and effectiveness. UN 28- وفي حال تقلص الفارق مستقبلاً بين عدد المشاركين الذين يتم انتقاؤهم والذين يحضرون فعلاً، فذلك من شأنه أن يزيد من كفاءة الدورة وفعاليتها.
    Prevalence levels also vary with age, and the age distribution of women who attend prenatal facilities may be different from that of the general female population. UN وتختلف مستويات الإصابة أيضا باختلاف الأعمار، وفي هذه النقطة يمكن للنساء المترددات على مرافق الرعاية السابقة للولادة أن يندرجن في توزيع من حيث الأعمار يختلف عن توزيع عامة النساء من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد