It stated that police officers may not speak for the person who made the statement if that person is present in court. | UN | وذكر أنه لا يجوز لأفراد الشرطة أن يتكلموا باسم الشخص الذي أدلى بالأقوال إذا كان هذا الشخص حاضراً في المحكمة. |
It stated that police officers may not speak for the person who made the statement if that person is present in court. | UN | وذكر أنه لا يجوز لضباط الشرطة أن يتكلموا باسم الشخص الذي أدلى بالأقوال إذا كان هذا الشخص حاضراً في المحكمة. |
You made this company, but I am the one who made you! | Open Subtitles | أنت من صنع هذه المؤسسة لكن أنا هي من صنعتك أنت. |
Henry Prescott is the man who made that all go away. | Open Subtitles | هنري بريسكوت هو الرجل الذي جعل كل ذلك يذهب بعيدا. |
Well, were you able to tell who made those changes? | Open Subtitles | هل تمكّنت من معرفة من قام بإجراء تلك التغييرات؟ |
He knows the guys who made that gun for them. | Open Subtitles | لأنه يعلم الرجال الذين جعلوا هذا السلاح بالنسبة لهم. |
The World Ministerial Conference was opened by the Secretary-General of the United Nations, who made a statement. | UN | افتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأدلى ببيان. |
I'm the one who made Marcus wanna buy a few more things, and is that really such a big crime? | Open Subtitles | أنا من جعل ماركوس يريد شراء بعض الأشياء الإضافية وهل هذه فعلاً جريمة كبيرة؟ |
We thank, especially, all those participants who made active contributions. | UN | ونشكر، بشكل خاص، جميع المشاركين الذين قدموا إسهامات نشطة. |
The meeting was chaired by the President of the Council of Ministers of Lebanon, Saad Hariri, who made an opening statement. | UN | وترأّس الجلسة رئيس مجلس الوزراء اللبناني سعد الحريري الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
He was given the opportunity to make a statement and it was R. L. and not the author himself who made the disputed affirmation. | UN | فلقد أعطيت له فرصة اﻹدلاء بأقواله وكان ر. ل. وليس مقدم البلاغ هو الذي أدلى باﻷقوال المختلف عليها. |
The Meeting was opened by the representative of the Secretary-General, Mr. Bacre Waly Ndiaye, Director, New York Office, who made a statement. | UN | افتتح الاجتماع ممثل الأمين العام، السيد بكر والي نديايه، مدير مكتب نيويورك، الذي أدلى ببيان. |
The Meeting was opened by the representative of the Secretary-General, Mr. Bacre Ndiaye, Director of the New York Office of the High Commissioner for Human Rights, who made a statement. | UN | افتتح الجلسة ممثل اﻷمين العام، السيد باكر ندياي، مديــر مكتــب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في نيويورك، الذي أدلى ببيان. |
I'm sorry, but who made Father's Day the dirty stepchild of holidays? | Open Subtitles | انا اسف لكن من صنع يوم الاب كأسوء عيد موجود ؟ |
Wayne Security is just as relevant as Wayne X and the guys who made this is most definitely not a nobody. | Open Subtitles | وين الأمنية مثل وين اكس و من صنع هذا بالتأكيد ليس نكرة |
Probably some know-nothing agent in charge who made the wrong call. | Open Subtitles | ربما لا يعرفون شيئا عن المسئول الذي جعل الدعوة خاطئة |
Oh, this must be the same guy who made the phone threats. | Open Subtitles | أوه، هذا يجب أن يكون نفس الرجل الذي جعل التهديدات الهاتف. |
I wanna know who made the leak to the press calling my client "uncooperative." | Open Subtitles | اريد ان اعلم من قام بالتسريب للصحافة مدعيا ان موكلتي ليست متعاونة |
And it didn't kill those children who made it. | Open Subtitles | وانها لم تقتل تلك الأطفال الذين جعلوا ذلك. |
The Conference was opened by the representative of the Secretary-General, Mr. Sha Zukang, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, who made a statement. | UN | افتتح المؤتمر ممثل الأمين العام، السيد شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأدلى ببيان. |
You're a smart, powerful woman who made a teenage girl crap her bikini. Go on. | Open Subtitles | من جعل فتاة مراهقه تفسد البيكيني , تفضلي |
You're the one who made me, a low-born, king. | Open Subtitles | كنت أحد الذين قدموا لي، منخفضة المولد، ملك. |
It was opened by the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Mary Robinson, who made an introductory statement. | UN | وافتتحت الدورة المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة ميري روبنسون، التي أدلت ببيان استهلالي. |
It was opened by the Assistant Secretary-General for Human Rights, who made an introductory statement. | UN | وافتتح الدورة اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان، الذي ألقى بيانا افتتاحيا. |
List of representatives who made statements at the high-level segment under | UN | قائمة بأسماء الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 10 |
This is the woman who put up with your endless band practices, your incurable hypochondria... who made you those gross mustard sandwiches when you refused to eat anything else. | Open Subtitles | هذه هي المرأة التي قبلت اداء فرقتك التي لا نهاية لها وسواسك المـرضي غير قابل للشفاء من الذي صنع سندويشات ألخردل تلك |
Look, I'm on the clock here. I need to know who made that call. Now. | Open Subtitles | اسمع، الوقت ينفذ منّي هنا، احتاج أن أعرف من أجرى ذلك الإتّصال حالاً. |
I would also like to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Adolf von Wagner, who made a valuable contribution to our work at the forty-eighth session of the General Assembly. | UN | أود كذلك أن أثني ثناء مستحقا على سلفكم، السفير أدولف فون واغنر، الذي أسهم إسهاما قيما في عملنا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Time! I like the kid who made the lay-up. | Open Subtitles | وقت مستقطع أعجبني ذلك الفتى الذي قام بالاعاقة |