ويكيبيديا

    "who violate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين ينتهكون
        
    • الذين يخالفون
        
    • التي تنتهك
        
    • من ينتهكون
        
    • الذين يخرقون
        
    • الذي ينتهكون
        
    • الذين انتهكوا
        
    • مَن ينتهكون
        
    • من ينتهك
        
    • الذين يخلون
        
    • من يخالفون
        
    Peru has no detention centre for aliens who violate the Aliens Act. UN ولا يوجد في بيرو مركز لاحتجاز الأجانب الذين ينتهكون قانون الأجانب.
    In this connection, the Committee notes with concern the existence of national security legislation which grants impunity to state officials who violate human rights, including economic, social and cultural rights. UN وتلاحظ اللجنة بقلق، في هذا الصدد، وجود تشريعات أمنية وطنية تسمح للمسؤولين في الولايات الذين ينتهكون حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بالإفلات من العقاب.
    It was pointed out that an effort should be made to establish a link between the responsibility of Governments and the personal responsibility of those who violate human rights. UN وقد أوضح أنه ينبغي بذل جهد ﻹقامة صلة بين مسؤولية الحكومات والمسؤولية الشخصية ﻷولئك الذين ينتهكون حقوق اﻹنسان.
    It also sets out the grounds, the punishments applicable to aliens who violate the relevant provisions and the competent authorities. UN ويحدد أيضا الأسس والعقوبات المطبقة على الأجانب الذين يخالفون الأحكام ذات الصلة، والسلطات المختصة.
    The law also includes sanctions for those who violate these provisions. UN ويتضمن القانون أيضاً فرض عقوبات على الجهة التي تنتهك تلك الأحكام.
    Iraq must also enact penal legislation to be enforced against such individuals who violate that prohibition. UN ويجب أن يسن العراق أيضا تشريعات جزائية تسري على اﻷفراد الذين ينتهكون هذا الحظر.
    Today, those who violate that charter sully their reputation with the international community. UN واليوم نرى الذين ينتهكون ذلك الميثاق يلطخون سمعتهم أمام المجتمع الدولي.
    The Federal Labour Act imposes fines on employers who violate the norms article in 995 regarding women: UN تنص المادة 995 من قانون العمل الاتحادي على غرامة بحق أرباب العمل الذين ينتهكون المعايير المتعلقة بالمرأة:
    The fifth area, information on individuals who violate the arms embargo, is dealt with in section V above. UN أما المجال الخامس، أي المعلومات عن الأفراد الذين ينتهكون حظر توريد السلاح، فهي مدرجة في الفرع الخامس أعلاه.
    The Committee also recommends that those who violate labour legislation be sanctioned and that the victims of such violations be compensated. UN توصي اللجنة كذلك بمعاقبة أولئك الذين ينتهكون تشريعات العمل وتعويض ضحايا هذه الانتهاكات.
    Women are also threatened in these areas by local commanders who violate women's rights and commit sexual abuse with impunity. UN كما تتعرض النساء للتهديد في هذه المناطق من قبل القواد المحليين الذين ينتهكون حقوق المرأة ويمارسون الاعتداء الجنسي دون عقاب.
    Those who violate those rights must know that they cannot expect to do so with impunity. UN ويجب أن يعلم الذين ينتهكون تلك الحقوق أنه لا يمكنهم أن يتوقعوا فعل ذلك مع الإفلات من العقاب.
    It is also important that such mechanisms ensure appropriate sanctions against manufacturers and suppliers who violate global regulations on the issue. UN ومن المهم كذلك أن تكفل هذه الآليات فرض جزاءات ملائمة ضد المنتجين والموردين الذين ينتهكون النظم العالمية في هذه القضية.
    Individuals who violate these protection orders shall be subject to imprisonment with labour of up to one year or a fine of not more than Yen1 million. UN ويعاقب الذين ينتهكون أوامر الحماية هذه بالسجن مع الشغل لمدة تصل إلى عام واحد أو بغرامة لا تزيد عن مليون ين.
    This includes the legal right of citizens and communities to protect themselves against investors who violate their rights; UN وهذا يشمل الحق القانوني للمواطنين والمجتمعات المحلية لحماية أنفسهم من المستثمرين الذين ينتهكون حقوقهم؛
    This includes the legal right of citizens and communities to protect themselves against investors who violate their rights; UN وهذا يشمل الحق القانوني للمواطنين والمجتمعات المحلية لحماية أنفسهم من المستثمرين الذين ينتهكون حقوقهم؛
    This may help to provide a domestic basis for holding individuals who violate the travel ban accountable for their actions. UN وقد يساعد ذلك في إيجاد ركيزة محلية لتحميل الأشخاص الذين ينتهكون قرار منع السفر مسؤولية أعمالهم.
    39. In addition, there is a section specifying the penalties applicable to employers who violate any of the articles of the Code. UN 39- إضافة لذلك هناك فصل خاص بالعقوبات التي تطبق على أصحاب العمل الذين يخالفون كل مادة من مواد هذا القانون.
    Officials who violate these regulations will be prosecuted. UN ويلاحق المسؤولون الذين يخالفون هذه القوانين قضائيا.
    Regulate recruitment agencies operating in their territory in order to guarantee ethical recruitment in compliance with international human rights and labour standards and impose sanctions on those who violate such regulations. UN 134- تنظيم وكالات التوظيف التي تعمل في أراضيها لضمان تطبيقها إجراءات توظيف أخلاقية تمتثل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وحقوق العمل، وفرض عقوبات على الوكالات التي تنتهك هذه الأنظمة.
    There is no legislation to penalize those who violate IHL. UN وليس ثمة تشريع يعاقِب من ينتهكون القانون الإنساني الدولي.
    People who violate the laws of the village are considered scum Open Subtitles الناس الذين يخرقون قوانين القرية يعتبرون حثالة
    Fines may be imposed for violations of the Act, in addition to which there are provisions allowing for compensatory liability on the part of those who violate the Act, whether on purpose or through negligence. Health - Questions 25 to 26 UN ويجوز فرض غرامات عن انتهاكات القانون، وفوق ذلك هناك أحكام تجيز جعل أولئك الذي ينتهكون القانون، أكان ذلك عمدا أم نتيجة للإهمال، دفع التزامات تعويضية.
    Police agents and commissaires who violate the trust given to them have been dismissed. UN أما الشرطة والمفوضون الذين انتهكوا الثقة الموضوعة فيهم فقد طردوا من الخدمة.
    Consequently, those who violate the human rights of migrants frequently end up doing so with impunity. UN وبناء على ذلك، فإن مَن ينتهكون حقوق الإنسان للمهاجرين كثيرا ما ينتهـي بهم الأمر إلى الإفلات من العقاب.
    All those who violate international law must be brought to justice, whether they are State or non-State actors. UN وينبغي محاكمة كل من ينتهك القانون الدولي من الدول ومن غير الدول.
    195. Article 108 stipulates that judges who are remiss in their duties, who say, do or write anything prejudicial to their personal honour or the honour of the judiciary, or who violate public laws and regulations, shall be referred to the Higher Council of the Judiciary. UN المادة 108: 195- يحال إلى مجلس القضاء الأعلى القضاة الذين يخلون بواجباتهم أو يسيئون بقول أو عمل أو كتابة إلى كرامتهم الشخصية أو كرامة القضاء أو يخالفون القوانين والأنظمة العامة.
    Specific laws provide penalties for those who violate requirements in relation to the arrest, interrogation and detention of those suspected of terrorism. UN وأوضحت أن لديها قوانين محددة تنص على عقوبات بحق من يخالفون الشروط المتعلقة باعتقال المشتبه في تورطهم في الإرهاب والتحقيق معهم واحتجازهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد