ويكيبيديا

    "who were" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين كانوا
        
    • الذين تم
        
    • الذين هم
        
    • وهم
        
    • التي كانت
        
    • الذين كان
        
    • من كنت
        
    • من كان
        
    • الذين لا
        
    • ممن كانوا
        
    • من كانوا
        
    • الذين لم
        
    • الذين جرى
        
    • كانوا قد
        
    • من هم
        
    Police officers who were present intervened in order to disperse them and deny them access to the mission. UN وتدخل أفراد الشرطة الذين كانوا موجودين في المكان لتفريق أفراد المجموعة ومنعهم من دخول مبنى البعثة.
    As a result, many of the wounded, who were never more than 15 minutes away from a hospital, died. UN ونتيجة لذلك، توفي العديد من الجرحى، الذين كانوا على مبعدة لا تتجاوز أبدا 15 دقيقة من المستشفى.
    There are no other testimonies of the incident because the persons who were near him were killed. UN ولا توجد أي شهادات أخرى عن الحادث لأن الأشخاص الذين كانوا على مقربة منه قُتلوا.
    Now, the men who were killed were under your brother's command. Open Subtitles الآن , الضباط الذين تم قتلهم كانوا تحت قيادة أخيك
    The Human Resources Planning Section continued to assist staff who were leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. UN ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة على ضمان العمل في أمكنة أخرى.
    In three cases, the Government replied that the persons concerned, who were of Iranian origin, had been deported to Iran in 1981. UN وفيما يتعلق بالحالات الثلاث الأخرى ردت الحكومة بما يفيد أن الأشخاص المعنيين، وهم من أصل إيراني، قد رُحّلوا إلى إيران.
    There have also been some recent problems faced by Israeli officials who were considering a visit to Britain. UN كما كانت هناك بعض المشاكل التي واجهت مؤخراً المسؤولين الإسرائيليين الذين كانوا يفكرون في زيارة بريطانيا.
    There have also been some recent problems faced by Israeli officials who were considering a visit to Britain. UN كما كانت هناك بعض المشاكل التي واجهت مؤخراً المسؤولين الإسرائيليين الذين كانوا يفكرون في زيارة بريطانيا.
    Boys who were lagging behind have now in some instances outdone girls overall in some of the primary level exams. UN وفي بعض الأحيان أصبح الصبية الذين كانوا متخلفين في الدراسة يتفوقون على البنات في بعض اختبارات المرحلة الابتدائية.
    :: Issuance of continuing appointments and five-year fixed-term appointments for those who were eligible but did not receive a continuing appointment UN :: إصدار تعيينات مستمرة وتعيينات لمدة محددة قدرها خمس سنوات لأولئك الذين كانوا مؤهلين، لكنهم لم يتلقوا تعيينا مستمرا
    The witnesses were unable to identify the other men, who were masked. UN ولم يكن باستطاعة الشهود التعرف على الرجال اﻵخرين الذين كانوا مقنﱠعين.
    In addition, a significant number of men who were performing forced labour duties were left behind and are now reported missing. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تخلف عدد كبير من الرجال الذين كانوا يقومون بواجبات السخرة وتشير التقارير حاليا إلى أنهم مفقودون.
    According to the census carried out in the camps, this represents the majority of refugees who were in eastern Zaire. UN ووفقا للتعداد الذي أجري في المخيمات، يشكل هذا العدد أغلبية اللاجئين الذين كانوا موجودين في منطقة شرقي زائير.
    About 70 beneficiaries who were being treated were forced to flee, while approximately 10 of the older, weaker beneficiaries were left behind. UN وأجبر نحو ٧٠ من المستفيدين الذين كانوا يتلقون العلاج على الهرب، بينما ترك نحو ١٠ من المستفيدين اﻷكبر سنا واﻷضعف.
    Most high-level experts who were identified were only willing to provide assistance on a short-term basis. UN وكان معظم الخبراء رفيعي المستوى الذين تم التعرف عليهم على استعداد لتقديم المساعدة على أساس عقود قصيرة الأجل فقط.
    It was noted that smuggled migrants who were witnesses to crime had to be protected in order to ensure the successful prosecution of smugglers. UN وذُكر أنه يجب حماية المهاجرين المهرَّبين الذين هم شهود على الجرائم، ضماناً لنجاح الملاحقة القضائية للمهرِّبين.
    In 1609, however, Bermuda was settled by a group of English colonists who were shipwrecked there while heading to Virginia. UN بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609.
    The Working Group's Secretary stated that NGOs had been informed, including those who were active in the Durban process. UN وذكر أمين الفريق العامل أن المنظمات غير الحكومية أُبلغت بالاجتماع، بما فيها تلك التي كانت ناشطة في عملية ديربان.
    These persons, who were suspected of possessing weapons, were reported to have been taken away to an unknown destination. UN ويقال إن هؤلاء اﻷشخاص، الذين كان مشتبها فيهم بأنهم يحتازون أسلحة، اقتيدوا بعد ذلك إلى جهة مجهولة.
    Naturally. Well, who were you expecting, honey, the tooth fairy? Open Subtitles طبعاً، و من كنت تعتقد يا عزيزي، جنية الأسنان؟
    Lastly, the Government of Turkey stated that all those who were in Turkey illegally had been deported. UN وذكرت الحكومة التركية أنه تم في النهاية إبعاد كل من كان في وضع غير شرعي.
    The number of young people who were not in employment, education or training had increased to 15.8 per cent in industrialized economies. UN وقد ارتفع عدد الشباب الذين لا يشاركون في العمل أو الدراسة أو التدريب بنسبة 15.8 في المائة في البلدان الصناعية.
    The diversion has benefited not only the Economic Commission for Africa but also others in the neighbourhood who were affected by storm water. UN وقد أفاد هذا التحويل ليس اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فحسب، بل آخرين في الحي ممن كانوا يتضررون من مياه الأمطار.
    Those of us who were victims know how it was. UN ويعرف من كانوا منا ضحايا لذلك كيف كانت الحالة.
    On the other hand, in most countries men constitute the majority of persons who were never married living alone. UN ومن ناحية أخرى، يشكل الرجال في معظم البلدان غالبية الأشخاص الذين لم يسبق لهم الزواج ويعيشون بمفردهم.
    For this reason, the indigenous representatives who were consulted welcomed the opportunity to exchange information about the issue. UN ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية.
    They replaced 500 prisoners who were sent to the same region the previous year. UN وحلّ هؤلاء محل 500 سجين كانوا قد نُقلوا إلى المنطقة نفسها في العام السابق.
    Then who were those kids you were yelling at the other day? Open Subtitles إذاً من هم الأطفال الذين كنتِ تصارخين عنهم في اليوم الفائت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد