ويكيبيديا

    "with countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلدان في
        
    • مع بلدان في
        
    • مع البلدان أثناء
        
    • مع البلدان الواقعة في
        
    • مع بعض البلدان في
        
    • مع بلدان من
        
    • مع بلدان واقعة في
        
    • مع دول
        
    • مع البلدان التي
        
    • مع البلدان الناشطة في
        
    • مع البلدان من
        
    • مع البلدان على
        
    Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية نظم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. UN ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات.
    It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. UN ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    The Nigeria country programme was an example of the Fund’s fruitful cooperation with countries in that field. UN وحالة نيجيريا هي أيضا مثل للتعاون المثمر الذي تقوم به اليونيسيف مع البلدان في هذا المجال.
    Also suggested were twinning and exchange programmes with countries in the South. UN وتم كذلك اقتراح توأمة وتبادل البرامج مع البلدان في الجنوب.
    :: Work with countries in implementing multilateral environmental agreements. UN :: العمل بتضافر مع البلدان في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Objective of the Organization: to cooperate with countries in efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the national level UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Advisory services, technical cooperation and field activities Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. UN هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية النُظم الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    Efforts will be made to promote the sharing of information about these regional frameworks with countries in the region; UN وستبذل جهود من أجل تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بهذه الأطر الإقليمية مع البلدان في المنطقة؛
    This platform is being piloted with countries in the region. UN ويجري اختبار هذه المنصة مع البلدان في المنطقة.
    It has been actively promoting friendly relations and cooperation with countries in the world, and contributing its share to the maintenance of world peace and the promotion of development. UN وما فتئت تعزز بقوة العلاقات الودية والتعاون مع البلدان في العالم وتساهم بقسطها في صون السلم العالمي وتعزيز التنمية.
    The Center also carries out cooperation programmes with countries in the region. UN ويُنفذ المركز أيضا برامج تعاون مع بلدان في المنطقة.
    Accordingly, since the previous summer, it had concluded a large number of bilateral nuclear cooperation agreements, in particular with countries in North Africa and the Middle East. UN وعليه، أبرمت فرنسا منذ صيف العام الماضي عددا من اتفاقات التعاون الثنائي الهامة في المجال النووي، وبخاصة مع بلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    In that regard, we are fortunate to have the opportunity to work with countries in both Asia and Africa. UN وفي ذلك الصدد، نحن محظوظون لإتاحة الفرصة لنا للعمل مع بلدان في آسيا وأفريقيا.
    India has consistently attempted to rely on confidence-building measures with countries in our neighbourhood in the interest of maintaining international peace and security. UN ولقد حاولت الهند بشكل ثابت الاعتماد على تدابير بناء الثقة مع بلدان في منطقتنا لصالح الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    Guided by this principle, India has initiated several confidence-building measures with countries in our neighbourhood. UN واسترشاداً بهذا المبدأ، شرعت الهند في تطبيق عدة تدابير لبناء الثقة مع بلدان في منطقتنا.
    (e) Assisting international human rights mechanisms and bodies in their dialogue with countries in the implementation of their mandates, including by following human rights developments. UN (هـ) مساعدة الآليات والهيئات الدولية لحقوق الإنسان في حوارها مع البلدان أثناء قيامها بتنفيذ ولاياتها، ويشمل ذلك متابعة التطورات المستجدة في مجال حقوق الإنسان.
    Collaborative efforts have also been initiated with countries in the Sahel band and with the Mano River Union. UN كما اُستهلت جهود تعاونية مع البلدان الواقعة في شريط الساحل ومع اتحاد نهر مانو.
    The United Nations Statistics Division is collaborating with countries in testing the classification using the first approach. UN وتتعاون الشعبة الإحصائية مع بعض البلدان في اختبار التصنيف باستخدام النهج الأول.
    This has taken place both among themselves as a region and extra-regionally, especially with countries in Latin America. UN وحدث هذا التعاون فيما بين تلك البلدان كمنطقة وكذلك مع بلدان من خارج المنطقة، ولا سيما من أمريكا اللاتينية.
    Australia reported having worked with countries in its region to update laws on trafficking or implement action plans. UN فأفادت أستراليا بأنها عملت مع بلدان واقعة في منطقتها على تحديث القوانين المتعلقة بالاتجار أو على تنفيذ خطط عمل.
    His country was also actively working with countries in the region and the United Nations specialized agencies to establish systems to monitor risk profiles and develop warning systems. UN واختتم كلمته قائلاً إن بلده يتعاون بصورةٍ إيجابية مع دول المنطقة ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة من أجل إقامة شبكات لرصد المخاطر وتطوير نظم الإنذار.
    A more dynamic interaction and collaboration with the Security Council would contribute to a productive engagement of the Commission with countries in transition. UN ومن شأن تنشيط التفاعل والتعاون مع مجلس الأمن أن يسهم في تعاون اللجنة تعاونا مثمرا مع البلدان التي تمر بمراحل انتقالية.
    (c) UNDP will continue to engage with countries in the extracting sector (including minerals, oil and gas) to support negotiations, income redistribution policies and trade capacity-building; UN (ج) سيواصل البرنامج الإنمائي تفاعله مع البلدان الناشطة في قطاع الصناعات الاستخراجية (بما في ذلك المعادن والنفط والغاز) لدعم جهودها في مجالات المفاوضات وسياسات إعادة توزيع الدخل وبناء القدرات التجارية؛
    There will be further consultations with countries in order to test the new software package. UN وسيجرى المزيد من المشاورات مع البلدان من أجل تجريب المجموعة الجديدة من البرمجيات.
    Further cooperation by the secretariat and FAO is expected with countries in 2013 on capacity-building workshops and projects related to reporting and the forest instrument. III. Procedural aspects of reporting to the Forum at its tenth session UN وفي عام 2013، يتوقع أن تعمل أمانة المنتدى والمنظمة على تعزيز التعاون مع البلدان على عقد حلقات عمل لبناء القدرات وإنشاء مشاريع تتعلق بتقديم التقارير وتنفيذ الصك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد