Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية نظم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري. |
It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. | UN | ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات. |
It continued to be active in sharing its expertise with countries in the region, especially with regard to export controls. | UN | ولا تزال ناشطة في تبادل خبراتها الفنية مع البلدان في المنطقة، وخصوصاً فيما يتعلق بضوابط الصادرات. |
Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. | UN | وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى. |
Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. | UN | وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى. |
The Nigeria country programme was an example of the Fund’s fruitful cooperation with countries in that field. | UN | وحالة نيجيريا هي أيضا مثل للتعاون المثمر الذي تقوم به اليونيسيف مع البلدان في هذا المجال. |
Also suggested were twinning and exchange programmes with countries in the South. | UN | وتم كذلك اقتراح توأمة وتبادل البرامج مع البلدان في الجنوب. |
:: Work with countries in implementing multilateral environmental agreements. | UN | :: العمل بتضافر مع البلدان في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Objective of the Organization: to cooperate with countries in efforts to strengthen the implementation of international human rights standards at the national level | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Advisory services, technical cooperation and field activities Objective of the Organization: To cooperate with countries in strengthening national human rights promotion and protection systems. | UN | هدف المنظمة: التعاون مع البلدان في تقوية النُظم الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري. |
Efforts will be made to promote the sharing of information about these regional frameworks with countries in the region; | UN | وستبذل جهود من أجل تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بهذه الأطر الإقليمية مع البلدان في المنطقة؛ |
This platform is being piloted with countries in the region. | UN | ويجري اختبار هذه المنصة مع البلدان في المنطقة. |
It has been actively promoting friendly relations and cooperation with countries in the world, and contributing its share to the maintenance of world peace and the promotion of development. | UN | وما فتئت تعزز بقوة العلاقات الودية والتعاون مع البلدان في العالم وتساهم بقسطها في صون السلم العالمي وتعزيز التنمية. |
The Center also carries out cooperation programmes with countries in the region. | UN | ويُنفذ المركز أيضا برامج تعاون مع بلدان في المنطقة. |
Accordingly, since the previous summer, it had concluded a large number of bilateral nuclear cooperation agreements, in particular with countries in North Africa and the Middle East. | UN | وعليه، أبرمت فرنسا منذ صيف العام الماضي عددا من اتفاقات التعاون الثنائي الهامة في المجال النووي، وبخاصة مع بلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
In that regard, we are fortunate to have the opportunity to work with countries in both Asia and Africa. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن محظوظون لإتاحة الفرصة لنا للعمل مع بلدان في آسيا وأفريقيا. |
India has consistently attempted to rely on confidence-building measures with countries in our neighbourhood in the interest of maintaining international peace and security. | UN | ولقد حاولت الهند بشكل ثابت الاعتماد على تدابير بناء الثقة مع بلدان في منطقتنا لصالح الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
Guided by this principle, India has initiated several confidence-building measures with countries in our neighbourhood. | UN | واسترشاداً بهذا المبدأ، شرعت الهند في تطبيق عدة تدابير لبناء الثقة مع بلدان في منطقتنا. |
(e) Assisting international human rights mechanisms and bodies in their dialogue with countries in the implementation of their mandates, including by following human rights developments. | UN | (هـ) مساعدة الآليات والهيئات الدولية لحقوق الإنسان في حوارها مع البلدان أثناء قيامها بتنفيذ ولاياتها، ويشمل ذلك متابعة التطورات المستجدة في مجال حقوق الإنسان. |
Collaborative efforts have also been initiated with countries in the Sahel band and with the Mano River Union. | UN | كما اُستهلت جهود تعاونية مع البلدان الواقعة في شريط الساحل ومع اتحاد نهر مانو. |
The United Nations Statistics Division is collaborating with countries in testing the classification using the first approach. | UN | وتتعاون الشعبة الإحصائية مع بعض البلدان في اختبار التصنيف باستخدام النهج الأول. |
This has taken place both among themselves as a region and extra-regionally, especially with countries in Latin America. | UN | وحدث هذا التعاون فيما بين تلك البلدان كمنطقة وكذلك مع بلدان من خارج المنطقة، ولا سيما من أمريكا اللاتينية. |
Australia reported having worked with countries in its region to update laws on trafficking or implement action plans. | UN | فأفادت أستراليا بأنها عملت مع بلدان واقعة في منطقتها على تحديث القوانين المتعلقة بالاتجار أو على تنفيذ خطط عمل. |
His country was also actively working with countries in the region and the United Nations specialized agencies to establish systems to monitor risk profiles and develop warning systems. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن بلده يتعاون بصورةٍ إيجابية مع دول المنطقة ومع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة من أجل إقامة شبكات لرصد المخاطر وتطوير نظم الإنذار. |
A more dynamic interaction and collaboration with the Security Council would contribute to a productive engagement of the Commission with countries in transition. | UN | ومن شأن تنشيط التفاعل والتعاون مع مجلس الأمن أن يسهم في تعاون اللجنة تعاونا مثمرا مع البلدان التي تمر بمراحل انتقالية. |
(c) UNDP will continue to engage with countries in the extracting sector (including minerals, oil and gas) to support negotiations, income redistribution policies and trade capacity-building; | UN | (ج) سيواصل البرنامج الإنمائي تفاعله مع البلدان الناشطة في قطاع الصناعات الاستخراجية (بما في ذلك المعادن والنفط والغاز) لدعم جهودها في مجالات المفاوضات وسياسات إعادة توزيع الدخل وبناء القدرات التجارية؛ |
There will be further consultations with countries in order to test the new software package. | UN | وسيجرى المزيد من المشاورات مع البلدان من أجل تجريب المجموعة الجديدة من البرمجيات. |
Further cooperation by the secretariat and FAO is expected with countries in 2013 on capacity-building workshops and projects related to reporting and the forest instrument. III. Procedural aspects of reporting to the Forum at its tenth session | UN | وفي عام 2013، يتوقع أن تعمل أمانة المنتدى والمنظمة على تعزيز التعاون مع البلدان على عقد حلقات عمل لبناء القدرات وإنشاء مشاريع تتعلق بتقديم التقارير وتنفيذ الصك. |