ويكيبيديا

    "with delegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الوفود
        
    • مع وفود
        
    • بالوفود
        
    • بوفود
        
    • مع وفدين
        
    • مع أعضاء الوفود
        
    • على الوفود
        
    • إلى الوفود
        
    • مع بعض الوفود
        
    • الوفود بخصوص
        
    • فيما بين الوفود
        
    Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. UN وأضافت أن المكسيك ستواصل العمل البناء مع الوفود من أجل زيادة تعزيز الحوكمة في مجال الهجرة الدولية.
    I am continuing to consult with delegations to address these concerns. UN وإنني أواصل التشاور مع الوفود من أجل تناول هذه الشواغل.
    Located in the Palais des Nations, UNIDIR benefits, in particular, from close contacts with delegations at the Conference on Disarmament. UN ويستفيد المعهد خصوصا، لوجوده في قصر اﻷمم، من اتصالات وثيقة تجري مع الوفود في المؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح.
    Being located in the Palais des Nations, UNIDIR benefits, in particular, from close contacts with delegations to the Conference on Disarmament. UN ويستفيد المعهد بفضل وجوده بالذات في قصر اﻷمم، من اتصالات وثيقة تجري مع الوفود في المؤتمرات المتعلقة بنزع السلاح.
    The fact is that the Committee has periodically held consultations with delegations from the European Union and the European Commission and their successive presidents since 1996. UN وفي الحقيقة، ظلت اللجنة تجري بصورة دورية مشاورات مع وفود من الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية والرؤساء الذين تعاقبوا على رئاستيهما منذ عام 1996.
    He would consult with delegations before suggesting a course of action. UN وأضاف أنه سيتشاور مع الوفود قبل أن يقترح نهجا للعمل.
    I believe that this transcript is already with delegations. UN وأظن أن هذه النسخة موجودة فعلاً مع الوفود.
    Above all, the recommendations at the end of the report should form the basis for a dialogue with delegations. UN وأولا وقبل كل شيء، ينبغي أن تشكل التوصيات الواردة في نهاية التقرير اﻷساس في الحوار مع الوفود.
    The secretariat also continued consultations with delegations in this area. UN كما واصلت الأمانة مشاوراتها مع الوفود في هذا المجال.
    The presentations were followed by a dialogue with delegations. UN وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى تبادل للآراء مع الوفود.
    We disagree with delegations that have expressed great concern about what they believe was a disaster in Geneva. UN ونختلف مع الوفود التي أعربت عن قلقها العظيم إزاء ما تعتقد أنه كان نكبة في جنيف.
    We shall work with delegations for the success of that goal. UN وسنتعاون مع الوفود من أجل النجاح في تحقيق ذلك الهدف.
    The presentations were followed by a dialogue with delegations. UN وعقب الإدلاء بالبيانات، جرى تبادل للآراء مع الوفود.
    Indonesia reiterates its readiness to cooperate with delegations in working to achieve a comprehensive and robust reform of the Council. UN وتؤكد إندونيسيا من جديد على استعدادها للتعاون مع الوفود من أجل العمل على تحقيق إصلاح شامل وكبير للمجلس.
    The United Nations Mine Action Team actively engaged with delegations and provided technical inputs to their deliberations. UN وشارك فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مشاركة فعالة مع الوفود وقدم مساهمات تقنية لإغناء مداولاتها.
    The Bureau also had a responsibility to work proactively with delegations on difficulties that it could help to facilitate. UN والمكتب مسؤول أيضا عن العمل بصورة استباقية مع الوفود فيما يتعلق بالصعوبات التي يمكن أن يساعد في تسهيلها.
    The lack of flexibility in the programme of work had led to difficulties in ensuring thorough and complete dialogue with delegations. UN والافتقار للمرونة في برنامج العمل يؤدي إلى مواجهة صعوبات لضمان إقامة حوار شامل وكامل مع الوفود.
    Work is continuing with delegations on this issue. UN ولا يزال العمل جارياً مع الوفود بشأن هذه القضية.
    The Committee notes that the establishment of these task forces has enhanced the quality of the dialogue with delegations during the consideration of State party reports. UN ولاحظت اللجنة أن إنشاء هذه الفرق حسّن نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف.
    This is the message I have been instructed to deliver in my dealings with delegations of all Member States, African and non-African. UN وهذه هي الرسالة التي أمرتُ أن أوجهها أثناء تعاملي مع وفود جميع الدول الأعضاء، الأفريقية وغير الأفريقية.
    We also appreciate your intention to keep in touch with delegations on finding solutions. UN كما نقدر رغبتكم في البقاء على اتصال بالوفود لإيجاد حلول.
    It also met with delegations from the provinces of Helmand, Zabul and Kandahar. UN واجتمعت أيضا بوفود من مقاطعات هلماند وزابول وقندهار.
    On 12 and 13 April, the Co-Chairmen held discussions in New York with delegations from the Former Yugoslav Republic of Macedonia and from Greece. UN ١٨ - في يومي ١٢ و ١٣ نيسان/ابريل، أجرى الرئيسان المشاركان مناقشات في نيويورك مع وفدين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان.
    The UNCTAD secretariat will continue to provide support to the WTO Working Group on Trade and Transfer of Technology and carry out consultations with delegations. UN 31- ستستمر أمانة الأونكتاد في تقديم الدعم للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وإجراء مشاورات مع أعضاء الوفود.
    The modest statement he had just delivered did not constitute a full report on the Council's activities and contained only a few ideas he wished to share with delegations. UN وأوضح أن البيان المتواضع الذي أدلى به لا يشكل تقريرا يغطي كامل أنشطة المجلس، ولا يتضمن إلا بعض الأفكار التي يود أن يعرضها على الوفود.
    The outcomes would be shared through civil society networks and platforms, and also with delegations and staff. UN وستعمم النتائج من خلال منابر وشبكات المجتمع المدني، كما ستبلغ إلى الوفود والموظفين.
    She hopes that some meetings with delegations that could not take place will be rescheduled during her future visits to Geneva. UN وهي تأمل أن تتمكن خلال زيارات مقبلة إلى جنيف من إجراء اجتماعات لم يتسن إجراءها مع بعض الوفود.
    The Chairman himself consulted widely with delegations on this issue. UN وأجرى الرئيس مشاورات واسعة النطاق مع الوفود بخصوص هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد