The Advisory Committee was provided with information on the distribution of UNODC resources between headquarters and the field. | UN | وقد زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع موارد مكتب المخدرات والجريمة بين المقرّ الرئيسي ومكاتب الميدان. |
II), chap. II). Upon request, the Committee was provided with information on the actions taken by the Operation to respond to the Board's most recent observations and recommendations. | UN | وبعد الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها العملية للاستجابة لأحدث ملاحظات وتوصيات المجلس. |
Member States will be provided with information on the site in due course. | UN | وستزود الدول الأعضاء بمعلومات عن الموقع في الوقت المناسب. |
Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the evolution of the Fund's staffing by programme. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن تطور ملاك الموظفين بالصندوق، حسب البرنامج. |
Please provide the Committee with information on the specific measures adopted by the Government to enhance the participation of rural women in decision-making processes. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير المحددة التي اعتمدتها الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في عمليات صنع القرار. |
Please provide the Committee with information on the specific measures adopted by the Government to enhance the participation of rural women in decision-making processes. | UN | يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن التدابير المحددة التي اعتمدتها الحكومة لتعزيز مشاركة المرأة الريفية في عمليات صنع القرار. |
Departmental offices of the Ministry played a role in reaching the rural population with information on the Convention as well. | UN | وتقوم مكاتب الإدارة في الوزارة بدور في تزويد سكان الريف بمعلومات عن الاتفاقية أيضاً. |
The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة الإثنية لنزلاء السجون. |
The Advisory Committee was provided with information on the distribution of UNODC resources between headquarters and the field. | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان. |
The State party should also provide the Committee with information on the ethnic composition of the prison population. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تزود اللجنة بمعلومات عن التشكيلة العرقية لنزلاء السجون. |
It was also a great opportunity to empower indigenous representatives with information on the importance of birth registration. | UN | كما كان فرصة سانحة لتمكين ممثلي الشعوب الأصلية وذلك بتزويدهم بمعلومات عن أهمية تسجيل المواليد. |
The Committee was provided with information on the measures that have been put in place for each category of staff and the associated costs, as reflected in the table. | UN | وزُودت اللجنة بمعلومات عن التدابير التي وضعت لكل فئة من الموظفين والتكاليف المرتبطة بها، على النحو المبين في الجدول. |
Barakat Collaborating with Israeli intelligence and providing it with information on the resistance and Hizbullah. | UN | التعامل مع المخابرات الإسرائيلية وتزويدهم بمعلومات عن المقاومة وحزب الله |
When necessary, it provides the national body with information on the import, export and transit of chemicals. | UN | وعند الاقتضاء، تزود الهيئة الوطنية بمعلومات عن استيراد وتصدير المواد الكيميائية ومرورها العابر. |
In addition, the Commission was provided with information on the application of the mechanism of transitional measures that it had approved at its sixty-sixth session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زُوّدت اللجنة بمعلومات عن تطبيق آلية التدابير الانتقالية التي أقرتها في دورتها السادسة والستين. |
The Committee was provided, upon enquiry, with information on the travel entitlements of the judges of the ILO Administrative Tribunal. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بمعلومات عن استحقاقات سفر قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
The Committee was provided with information on the status of the GIS pilot project, which is reproduced as annex II to the present report. | UN | وقد زُودت اللجنة بمعلومات عن حالة مشروع نظام المعلومات الجغرافية الرائد ومستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Moreover, UNOHAC established a database with information on the various provinces, which was considered extremely useful for operational planning. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية قاعدة للبيانات تتضمن معلومات عن المقاطعات المختلفة؛ واعتُبرت هذه القاعدة مفيدة للغاية في التخطيط التنفيذي. |
(d) Number and percentage of those that have resulted in sanctions, with information on the country of origin of the perpetrator and the nature of the penalties imposed; | UN | (د) عدد ونسبة الحالات التي أفضت إلى فرض عقوبات، مع إدراج معلومات عن البلد الأصلي للجاني وطبيعة العقوبات المفروضة؛ |
Rewritten text with information on the Stockholm and Based conventions. | UN | نص أُعيدت كتابته مع معلومات عن اتفاقيتي استكهولم وبازل. |
The United States had provided the appropriate Italian officials with information on the drift-net-vessel sightings and had requested, among other things, an official response from the Italian Government. | UN | وقد أمدت الولايات المتحدة المسؤولين اﻹيطاليين المختصين بالمعلومات عن عمليات الرصد لسفن الصيد بالشباك العائمة وطلبت إليهم، في جملة أمور، ردا رسميا من الحكومة اﻹيطالية. |
We appreciate the work done so far by the IAEA secretariat to examine the issue and to provide member States with information on the provisional findings. | UN | ونقدر العمل الذي اضطلعت به أمانة الوكالة حتى الآن لدراسة القضية ولتزويد الدول الأعضاء بمعلومات بشأن النتائج المؤقتة. |
The State party should also provide the Committee with information on the number of cases where confessions made under torture, duress or threat have not been admitted as evidence. | UN | وينبغـي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك أن تزود اللجنة بمعلومات تتعلق بعدد حالات الاعترافات التي انتزعت نتيجة التعذيب أو الإكراه أو التهديد ولم تقبل كأدلة إثبات. |
The Advisory Committee recommends that future budget submissions include, regardless of the source of funding, a clear ICT plan for each section containing proposals for the implementation of ICT projects, together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع. |
In this regard, effective means to collect relevant information on missing persons should " generate greater incentives for those with information on the fate of the missing to speak out, rather than to remain silent and be an obstacle to the fight against impunity " . | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للوسائل الفعالة المستخدمة في جمع المعلومات الوجيهة عن المفقودين أن تؤدي إلى " توليد المزيد من الحوافز لمن يملكون معلومات عن مصير المفقودين للإفصاح عن هذه المعلومات، بدلاً من التزام الصمت والتحول إلى عقبة في طريق مكافحة الإفلات من العقاب " (). |
It would be helpful in that connection if the Assistant Secretary-General for Human Resources Management were to provide the Committee with information on the contractual status, gender, nationality, functional title and length of service of those concerned, and to explain also the reasons for redeploying 8 posts which were in future to be funded from extrabudgetary resources. | UN | وذكر أنه يكون من المفيد في هذا الصدد أن يقدم مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية إلى اللجنة معلومات بشأن نوع عقود اﻷشخاص المعنيين، وجنسهم، وجنسياتهم، وعنوان وظيفتهم ومدة خدمتهم، وأن يوضح أيضا أسباب نقل الوظائف الثماني التي ستمول من اﻵن فصاعدا من مصادر خارجة عن الميزانية. |
72. In December 2003/January 2004 free postcards with information on the Gender Equality Board was distributed at cafés and cinemas all over the country. | UN | 72 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003/كانون الثاني/يناير 2004 تمّ توزيع بطاقات بريدية مع معلومات بشأن المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين على المقاهي ودور السينما في جميع أنحاء البلاد. |
Accordingly, the Secretary-General of UNCTAD requested these countries and institutions to provide him with information on the actions they had taken in this regard. | UN | وعليه، طلب اﻷمين العام لﻷونكتاد من هذه الدول والمؤسسات أن تزوده بالمعلومات بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد. |
Noting the improvement in the presentation of the report of the Secretary-General,1 which was made available in a timely manner and prepared on a full-cost basis with information on the annual cost of new posts and performance indicators, as recommended by the Advisory Committee during its previous consideration of the matter,See A/51/7/Add.8 and Corr.1 and 2. | UN | التكلفة الكاملة وتضمن معلومات عن التكلفة السنوية للوظائف الجديدة ومؤشرات اﻷداء، كما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية اثناء نظرها في هذه المسألة سابقا)٤(، |