ويكيبيديا

    "with other agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الوكالات الأخرى
        
    • مع وكالات أخرى
        
    • مع سائر الوكالات
        
    • مع هيئات أخرى
        
    • مع غيرها من الوكالات
        
    • مع الأجهزة الأخرى
        
    • مع الهيئات الأخرى
        
    • ومع الوكالات الأخرى
        
    • بالوكالات اﻷخرى
        
    • مع سائر الهيئات
        
    • مع مؤسسات أخرى
        
    • مع أجهزة أخرى
        
    • جانب وكالات أخرى
        
    • مع الوكالات اﻷخرى على كل
        
    • والوكالات اﻷخرى
        
    MINUSTAH is collaborating with other agencies in developing new programmes aimed at addressing the excessive use of illegal pretrial detention. UN وتتعاون البعثة مع الوكالات الأخرى في تطوير برامج جديدة ترمي إلى التصدي للاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي غير القانوني.
    Given a high level of public interest on human trafficking, the collaboration with other agencies has been quite strong. UN ونظرا إلى الدرجة المرتفعة من الاهتمام الشعبي بمسألة الاتجار بالأشخاص، كان التعاون مع الوكالات الأخرى قويا للغاية.
    UNIDO should continue collaborating with other agencies to generate greater resources, without prejudice to the regular technical cooperation programme. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل تعاونها مع الوكالات الأخرى لتأمين موارد أكبر دون الإضرار ببرنامج التعاون التقني العادي.
    As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. UN وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى.
    It plans to seek further opportunities for collaboration with other agencies as a means to reach out to more Member States. UN ويخطط المعهد لإيجاد فرص إضافية للتعاون مع وكالات أخرى كوسيلة للوصول إلى مزيد من الدول الأعضاء.
    " Branches of UNEP deal with other agencies and their main clients are the countries, which are spread throughout the world. UN تتعامل فروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الوكالات الأخرى حيث أن البلدان هي عملاؤها الرئيسيون، في جميع أنحاء العالم.
    Training, instruction in procedures, coordination with other agencies and the National Authority UN تدريب وتوجيهات بشأن الإجراءات، وتنسيق مع الوكالات الأخرى ومع السلطة الوطنية
    In conclusion, the speaker stressed UNCTAD's collaboration with other agencies. UN وشدد المتحدث في خاتمة حديثه على تعاون الأونكتاد مع الوكالات الأخرى.
    More work was needed, however, in creating joint funding arrangements with other agencies. UN غير أنه يلزم بذل المزيد من الجهود لإيجاد ترتيبات تمويلية مشتركة مع الوكالات الأخرى.
    Together with other agencies, it participates in activities and workshops on health targeted at adolescents. UN وتشترك الحكومة مع الوكالات الأخرى في أنشطة وحلقات عمل عن الصحة تستهدف المراهقين.
    She underlined the importance partnerships for children, credible data and working with other agencies to improve efficiency and the delivery of results. UN وشددت على أهمية إقامة شراكات من أجل الطفل وإعداد بيانات ذات مصداقية والعمل مع الوكالات الأخرى لتحسين الكفاءة وتحقيق النتائج.
    In line with its new gender policy, WFP will continue to strengthen partnerships at all levels, including working with other agencies to address gender issues and promote knowledge-sharing. UN وتماشيا مع السياسة الجنسانية الجديدة، سيواصل البرنامج دعم الشراكات على جميع المستويات، بما في ذلك العمل مع الوكالات الأخرى للتصدي للمشاكل الجنسانية وتعزيز تقاسم المعرفة.
    It should, in Switzerland's view, strengthen its efforts to cooperate closely with other agencies in order to address the urgent global challenge of climate change. UN وينبغي لليونيدو، في رأي سويسرا، أن تعزز جهودها الرامية إلى توثيق التعاون مع الوكالات الأخرى من أجل التصدي للتحدي المُّلح المتمثل في تغيّر المناخ.
    In the development of its programmes, OHCHR has engaged substantively with other agencies, such as UNESCO, UNHCR, the United Nations Children's Fund and ILO. UN وتعاونت المفوضية في إعداد برامجها مع وكالات أخرى مثل اليونسكو، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية.
    A multidisciplinary approach was crucial, which was why UNIDO believed in working in partnership with other agencies. UN وهناك حاجة أساسية إلى نهج متعدد التخصصات، وهو ما يدعو اليونيدو إلى الإيمان بالعمل المشترك مع وكالات أخرى.
    9. UNCTAD provided substantive inputs into the preparation of joint reports with other agencies on contemporary trade issues. UN 9- وقدّم الأونكتاد إسهامات هامة في إعداد تقارير مشتركة مع وكالات أخرى عن قضايا التجارة الحالية.
    UNFPA will develop a guidebook for facilitating advocacy for girls education in collaboration with other agencies. UN وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان دليلا لتيسير الدعوة لصالح تعليم البنات بالتعاون مع وكالات أخرى.
    ITU organized regional seminars on community telecentres in partnership with other agencies. UN وقد نظم الاتحاد الدولي للاتصالات حلقات دراسية إقليمية بشأن مراكز الاتصال المجتمعية بالاشتراك مع وكالات أخرى.
    Working with other agencies, UNHCR also assisted the rehabilitation of health, water and education facilities. UN ومن خلال عمل المفوضية مع وكالات أخرى تساعد المفوضية أيضا في إصلاح المرافق الصحية والتعليمية ومرافق الإمداد بالمياه.
    UNHCR has established a process of cooperation with other agencies. UN وقد وضعت المفوضية أسس عملية تعاونية مع سائر الوكالات.
    In cooperation with other agencies, it organized a seminar on urban health, held at Harare in November 1993. UN وبالتعاون مع هيئات أخرى نظمت حلقة دراسية حول السلامة الحضرية، عقدت في هراري وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The need to strengthen ESCAP work and cooperation with other agencies and local governments as part of the subprogramme was observed. UN ولوحظت الحاجة إلى تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع غيرها من الوكالات ومع الحكومات المحلية كجزء من هذا البرنامج الفرعي.
    It also works in coordination with other agencies to prosecute this activity. UN كما تعمل اللجنة بالتنسيق مع الأجهزة الأخرى على مقاضاة القائمين بهذا النشاط.
    7. Coordination and cooperation with other agencies engaged in PPP reform and support UN 7- التنسيق والتعاون مع الهيئات الأخرى المشاركة في إصلاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص ودعمها
    It will work in close collaboration with other ECLAC divisions, with ECLAC subregional headquarters and national offices and with other agencies of the United Nations system. UN وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    23. In addition to traditional publishing, information and media relations, the weekly " Flash! " is produced as a medium to link UNDP internally throughout the world, as well as for the purpose of communicating with other agencies, non-governmental organizations, Governments and partners. UN ٢٣ - وإضافة إلى النشر التقليدي، والعلاقات اﻹعلامية والعلاقات مع وسائط اﻹعلام، يجري إنتاج النشرة اﻷسبوعية " أضواء " كوسيلة لربط الصلة مع البرنامج اﻹنمائي داخليا في جميع أنحاء العالم، وكذلك بغرض ربط الاتصال بالوكالات اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية، والحكومات، والشركاء.
    A key objective is to coordinate with other agencies that are also working on the threat posed by space debris. UN وثمة هدف رئيسي هو التنسيق مع سائر الهيئات التي تعمل أيضاً على التصدي للخطر الناجم عن الحطام الفضائي.
    At the global level, UNHCR coordinated with other agencies through the United Nations Rule of Law Coordination and Resource Group. UN وعلى الصعيد العالمي، نسقت المفوضية عملها مع مؤسسات أخرى عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Coordination work with other agencies operating in the region is ongoing. UN ولا يزال التنسيق جاريا مع أجهزة أخرى عاملة في المنطقة.
    The Department of Environment works along with other agencies to ensure that the Territory's natural resources are preserved and protected. UN وتعمل إدارة التخطيط إلى جانب وكالات أخرى من أجل ضمان المحافظة على الموارد الطبيعية للإقليم وحمايتها.
    (h) Create or strengthen collaborative links with other agencies at local, regional, national and international levels; UN )ح( إنشاء أو تعزيز صلات التعاون مع الوكالات اﻷخرى على كل من الصعيد المحلي واﻹقليمي والوطني والدولي؛
    Meanwhile, the Chief Procurement Officer will explore possible arrangements with counterparts at the United Nations and with other agencies in New York. UN وفي غضون ذلك، سيعمد رئيـــس دائرة المشتريات إلى تحــري الترتيبات الممكنة مع نظرائه في اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد