The collaboration with the Centre has contributed greatly to enhancing the Dominican Republic's capacity to develop CDM projects. | UN | فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that funding for the contractual arrangement with the Centre was made available through a biennial grant. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تمويل الترتيبات التعاقدية مع المركز أُتيح بفضل منحة مرة كل سنتين. |
The State Security Committee of Belarus cooperates with the Centre on a permanent basis. | UN | وتداوم لجنة أمن الدولة في بيلاروس على التعاون مع المركز. |
On-the-spot training is provided by officers of the Norwegian and Swedish police, in cooperation with the Centre for Human Rights. | UN | ويواصل تدريبها محليا ضباط كبار من الشرطة النرويجية والسويدية، بين جهات أخرى، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان. |
ILO is also working with the Centre for Human Rights on other matters relating to the Decade. | UN | كما أنها تتعاون في العمل مع مركز حقوق اﻹنسان بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالعقد. |
Collaboration with the Centre remains a crucial part of our efforts to confront the challenges posed by illegal weapons. | UN | ويظل التعاون مع المركز جزءاً هاماً من جهودنا لمجابهة التحديات التي تمثِّلها الأسلحة غير المشروعة. |
Two such studies are currently being conducted in consultation with the Centre. | UN | وتجرى حاليا دراستان حول هذا الموضوع بالتشاور مع المركز. |
Discussions are under way with the Centre regarding its assumption of responsibility for the completion of the remaining tasks. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع المركز بشأن الاضطلاع بالمسؤولية عن إنجاز المهام المتبقية. |
UNDCP forms part of ODCCP, together with the Centre for International Crime Prevention. | UN | ويشكل اليوندسيب جزءاً من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمم المتحدة، مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي. |
UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention, within the framework of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat (ODCCP), on issues concerning drug-related crime. | UN | كما يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ضمن اطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة، بشأن القضايا المعنية بالجريمة ذات الصلة بالعقاقير. |
Following the completion of the training programme, the students are usually given contract employment with the Centre. | UN | وبعد الانتهاء من برنامج التدريب، يحصل الطلبة غالبا على عقود للعمل مع المركز. |
The secretariat informed the Board that a cooperation agreement had been signed recently with the Centre and that work was being closely coordinated. | UN | فأبلغت اﻷمانة المجلس أنه وقع مؤخرا اتفاق تعاون مع المركز وأنه يجري تنسيق العمل معه على نحو وثيق. |
National institutes from the region provide experts and collaborate actively with the Centre. | UN | وتقدم المعاهد الوطنية الموجودة في المنطقة الخبراء وهي تتعاون بنشاط مع المركز. |
The laboratory cooperates with the Centre national d’études spatiales (CNES) of France; | UN | ويتعاون هذا المختبر مع المركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا ؛ |
In 2005, my country began consultations with the Centre with the aim of benefiting from training courses. | UN | ففي عام 2005، بدأ بلدي إجراء مشاورات مع المركز بهدف الاستفادة من الدورات التدريبية. |
Turkmenistan is fully prepared to engage in constructive and fruitful cooperation with the Centre. | UN | وتركمانستان على أتم استعداد للتعاون البناء والمثمر مع المركز. |
He also held coordination meetings with the Centre for Human Rights. | UN | وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعات تنسيقية مع مركز حقوق اﻹنسان. |
We continue to collaborate with the Centre for Conflict Resolution in South Africa. | UN | فنحن مستمرون في التعاون مع مركز تسوية النزاعات في جنوب أفريقيا. |
In this connection, an assessment was prepared jointly with the Centre for the Development of Enterprise (CDE), and in consultation with the EU. | UN | وفي هذا الصدد، أُعدّ تقييم بالاشتراك مع مركز تنمية المنشآت وبالتشاور مع الاتحاد الأوروبي. |
The Armenian Police is collaborating with the Centre for Women's Rights, which in 2002 established a shelter for women and children victims of domestic violence. | UN | وتتعاون شرطة أرمينيا مع مركز حقوق المرأة الذي أنشأ في عام 2002 دار إيواء لضحايا العنف العائلي من النساء والأطفال. |
The Ministry of the Interior had also published documents in conjunction with the Centre for Human Rights. | UN | كذلك تصدر وزارة الداخلية وثائق بالشراكة مع مركز حقوق الإنسان. |