ويكيبيديا

    "with the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع اللجنة
        
    • إلى اللجنة
        
    • مع لجنة
        
    • مع المفوضية
        
    • لدى اللجنة
        
    • مع مفوضية
        
    • باللجنة
        
    • مع الهيئة
        
    • مع تلك اللجنة
        
    • وبين اللجنة
        
    • الى اللجنة
        
    • مع هذه اللجنة
        
    • لارتكابه
        
    • ترأسه مقررة اللجنة
        
    • مع رأي اللجنة
        
    The IPU looks forward to pursuing that cooperation with the Commission. UN ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى متابعة ذلك التعاون مع اللجنة.
    The Government, including the Home Minister, reportedly promised to strengthen coordination with the Commission and implement its recommendations. UN وذكر أن أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير الداخلية، قد وعدوا بتعزيز التنسيق مع اللجنة وتنفيذ توصياتها.
    This resulted in negotiations with the Commission on standard clauses governing the essential conditions of such cooperation. UN وأسفر ذلك عن إجراء مفاوضات مع اللجنة بشأن البنود الموحدة المنظﱢمة للشروط اﻷساسية لذلك التعاون.
    No claim has been filed with the Commission by Trans Arabian, its owner, or any secured party under the loan agreement. UN ولم ترد إلى اللجنة أية مطالبة مقدمة من ترانس أريبيان أو مالكها أو أي طرف مضمون بمقتضى اتفاق القرض.
    Cooperation by the parties with the Commission was not only assumed, but indeed essential to the implementation of the delimitation decision. UN ولم يكن تعاون الطرفين مع لجنة الحدود أمرا مفترضا منه فحسب بل ضروريا في الواقع لتنفيذ قرار تعيين الحدود.
    The Witnesses expect each Government to uphold its commitment and to cooperate with the Commission to implement its decisions without further delay. UN ويتوقع الشهود أن تفي كل حكومة من الحكومتين بالتزامها وأن تتعاون مع اللجنة لتنفيذ هذه القرارات بدون مزيد من التأخير.
    Recent efforts have been made to relaunch cooperation with the Commission within the framework of the existing memorandum of understanding. UN وقد بُذلت في الآونة الأخيرة جهود لإعادة إطلاق التعاون مع اللجنة في إطار مذكرة التفاهم الحالية.
    The Public Information Team will be co-located with the Commission to build the capacity of the Commission's public information staff. UN وسيتواجد فريق الإعلام مع اللجنة في نفس المقر بغرض بناء قدرات موظفي شؤون الإعلام التابعين للجنة.
    The Commission noted with interest the establishment of the African Union Commission of International Law and welcomed its willingness to establish cooperation with the Commission. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء لجنة القانون الدولية التابعة للاتحاد الأفريقي وترحب باستعدادها لبدء التعاون مع اللجنة.
    Her Government considered the problems underlying the issue to be of great practical importance to States and therefore intended to cooperate with the Commission by submitting information on Spanish practice in due course. UN وقالت إن حكومتها ترى أن المشاكل الكامنة وراء هذه المسألة ذات أهمية عملية كبيرة للدول، وتعتزم لذلك التعاون مع اللجنة عن طريق تقديم معلومات عن ممارسة إسبانيا في الوقت المناسب.
    The Consultative Group looked forward to collaborating with the Commission if it decided to go forward with the issue. UN ويتطلع الفريق الاستشاري إلى التعاون مع اللجنة إذا قررت المضيّ في هذه المسألة.
    The Human Rights Section implemented joint activities with the Commission in the area of human rights monitoring, capacity-building and advocacy. UN ونفذ قسم حقوق الإنسان أنشطة مشتركة مع اللجنة في مجالات رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات والدعوة.
    The Commission on the Status of Women held dialogues with the Statistical Commission and with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأجرت لجنة وضع المرأة حوارات مع اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    He has exchanged information with the Commission on various cases. UN وتبادل المعلومات مع اللجنة عن مختلف الحالات.
    It has lodged its own claim with the Commission. UN وقد قدمت بدورها مطالبتها الخاصة بها إلى اللجنة.
    Because of the large number of submissions that have now been lodged with the Commission, we know that others face much longer waiting times. UN وبسبب العدد الكبير للطلبات المقدمة إلى اللجنة الآن، نعرف أن آخرين يواجهون انتظاراً طويلاً جداً من الوقت.
    In this case, on August 2008, two employees of the city municipality filed a complaint with the Commission. UN وفي هذه القضية، قام موظفان يعملان في بلدية المدينة، في آب/أغسطس 2008، بتقديم شكوى إلى اللجنة.
    Review and strengthen UNEP's cooperation with the Commission on Sustainable Development. UN استعراض وتعزيز تعاون برنامج البيئة مع لجنة التنمية المستدامة.
    We have affirmed our readiness to consider cooperating with the Commission as soon as the Syrian investigative committee has reached concrete conclusions. UN وأكدنا استعدادنا للنظر في التعاون مع لجنة التحقيق الدولية فور توصل لجنة التحقيق السورية إلى نتائج ملموسة.
    (iv) To acknowledge the contribution and sacrifices that have been made by the neighbouring countries and to request them to continue with their consultations with the Commission and support for AMISOM in every way possible; UN ' 4` الاعتراف بمساهمة وتضحيات البلدان المجاورة وطلب مواصلتها المشاورات مع المفوضية ودعمها للبعثة بشتى الطرق الممكنة؛
    He has lodged a further complaint with the Commission about this issue. UN وقد أودع شكوى أخرى لدى اللجنة بشأن هذه المسألة.
    The meeting also recommended that the United Nations system should maintain regular consultations with the Commission. V. Conclusions and recommendations UN وأوصى الاجتماع أيضا بأن تداوم الأمم المتحدة على إجراء المشاورات بصفة منتظمة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The Coordinator of the informal working group expressed his appreciation for the presentation and for the opportunity to meet with the Commission. UN وأعرب منسق الفريق العامل غير الرسمي عن تقديره للعرض والفرصة التي هيئت له للاجتماع باللجنة.
    That is a brief summary of the information my delegation intends to share with the Commission. UN وذلك تلخيص موجز للمعلومات التي يعتزم بلدي تبادلها مع الهيئة.
    The draft report was discussed with the Commission at a meeting held in Amman on 26 September 2002. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    We believe that, working in collaboration with the Commission, the Fund will be even more beneficial to countries in need of sustainable peace. UN ونرى أن نفع الصندوق للبلدان المحتاجة إلى السلام المستدام سيزداد بالتعاون بينه وبين اللجنة.
    No such further evidence was ever filed with the Commission. UN ولم يقدم على الإطلاق أي دليل آخر الى اللجنة.
    Georgia recognizes the importance of collaboration with the Venice Commission in constitutional reform and maintained a close relationship with the Commission throughout its recent constitutional reform process. UN تسلّم جورجيا بأهمية التعاون مع لجنة البندقية في مجال الإصلاح الدستوري، وقد ظلت على علاقة وثيقة مع هذه اللجنة طوال عملية الإصلاح الدستوري التي جرت مؤخراً.
    The term " arrest " should be understood as referring to the act of seizing a person, in connection with the Commission or alleged commission of a criminal offence, and taking that person into custody. UN وينبغي أن يُفهم مصطلح " القبض " على أنه يحيل إلى فعل الإمساك بشخص لارتكابه أو للادعاء بارتكابه جريمة جنائية ووضعه رهن الاحتجاز.
    His delegation agreed with the Commission's view in draft conclusion 7, paragraph 3, that the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice of the parties had not been generally recognized. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع رأي اللجنة في مشروع الاستنتاج 7، الفقرة 3، بأن إمكانية تنقيح أو تعديل معاهدة من خلال الممارسة اللاحقة للأطراف هي إمكانية لم يُسَلّم بها بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد