ويكيبيديا

    "with the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلد
        
    • مع هذا البلد
        
    • مع بلد
        
    • بالبلد
        
    • مع بلده
        
    • مع الدولة
        
    • على عاتق البلد
        
    • مع الشعب
        
    • مع سلطات البلد
        
    • مع فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • لدى البلد الذي
        
    Discussions had been held with the country concerned during the drafting process. UN وذكر أنه قد جرت مناقشات مع البلد المعني أثناء عملية الصياغة.
    To make reparation for the breach of article 3 of the Convention, and to determine, in consultation with the country to which he was deported, the complainant's current whereabouts and the state of his well-being. UN جبر خرق المادة 3 من الاتفاقية، وتحديد مكان صاحب الشكوى ومعرفة حالته بالتشاور مع البلد الذي أُبعد إليه.
    Algeria called upon the United Nations agencies concerned to cooperate closely with the country to allow it to meet these challenges. UN ودعت الجزائر وكالات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون بصورة وثيقة مع البلد لتمكينها من الاستجابة لهذه التحديات.
    The Ministers welcomed ASEAN's readiness to extend its support to Myanmar and reaffirmed their commitment to remain constructively engaged with the country. UN ورحب الوزراء باستعداد الرابطة لتقديم دعمها لميانمار، وأكدوا من جديد التزامهم بمواصلة العمل بصورة بناءة مع هذا البلد.
    In some regions, refugee camps have remained particularly prone to politicization and militarization, especially when close to the border with the country of origin. UN ففي بعض المناطق، ظلت مخيمات اللاجئين معرّضة للتسييس والعسكرة، خاصة المخيمات القريبة من الحدود مع بلد المنشأ.
    Naturalization was acquired in accordance with criteria laid down by law, such as ties with the country. UN وقال إن الحصول على الجنسية يتم وفقا لمعايير ينص عليها القانون، مثل صلات الارتباط بالبلد.
    They should enter in an active dialogue with the country under review and its national experts and request additional information if necessary. UN وينبغي أن يدخلوا في حوار نشط مع البلد الخاضع للاستعراض وخبرائه الوطنيين ويطلبوا معلومات إضافية عند الضرورة.
    They should enter in an active dialogue with the country under review and its national experts and request additional information if necessary. UN وينبغي أن يدخلوا في حوار نشط مع البلد الخاضع للاستعراض وخبرائه الوطنيين ويطلبوا معلومات إضافية عند الضرورة.
    The Commission should continue its engagement with the country in order to tackle youth unemployment, corruption and drug trafficking. UN وذكر أنه ينبغي للجنة أن تواصل تعاملها مع البلد من أجل التصدي لمشاكل بطالة الشباب والفساد والاتجار بالمخدرات.
    To make reparation for the breach of article 3 of the Convention, and to determine, in consultation with the country to which he was deported, the complainant's current whereabouts and the state of his well-being. UN جبر انتهاك المادة 3 من الاتفاقية، وتحديد مكان صاحب الشكوى ومعرفة حالته بالتشاور مع البلد الذي أُبعد إليه.
    To make reparation for the breach of article 3 of the Convention, and to determine, in consultation with the country to which he was deported, the complainant's current whereabouts and the state of his well-being. UN جبر انتهاك المادة 3 من الاتفاقية، وتحديد مكان صاحب الشكوى ومعرفة حالته بالتشاور مع البلد الذي أُبعد إليه.
    The special relationship they establish with the country concerned creates an environment in which corruption can thrive. UN وقد تتولد عن العلاقة الخاصة التي تقيمها مع البلد المعني بيئة يسود فيها الفساد.
    He encouraged the continuation of the discussion of the subject with the country who had raised the queries regarding the CCF for Antigua and Barbuda. UN وشجع على مواصلة مناقشة الموضوع مع البلد الذي أثار التساؤلات المتعلقة بإطار التعاون القطري لصالح أنتيغوا وبربودا.
    The adoption of such a practice will ensure a more genuine and fruitful dialogue with the country concerned. UN واعتماد ممارسة من هذا القبيل سوف يكفل قيام حوارٍ صادقٍ ومثمرٍ أكثر مع البلد المعني.
    In the case of Sierra Leone, it has been identified as one of the priority areas for the engagement of the Peacebuilding Commission with the country. UN وفي حالة سيراليون، حُددت هذه المسألة كأحد المجالات ذات الأولوية لمشاركة لجنة بناء السلام مع البلد.
    Maintaining and deepening links with the country of origin is one of the main policies of our administration. UN وتشكل المحافظة على الصلات وتعميقها مع البلد الأصلي إحدى السياسات الرئيسية لإدارتنا.
    She welcomed the suggestion for UNFPA to exchange information with the country that was planning a comprehensive project in Guatemala. UN ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تبادل الصندوق المعلومات مع البلد الذي يخطط لتنفيذ مشروع شامل في غواتيمالا.
    This group would enter into a dialogue with the country in question based on the development programme already developed. UN وتجري هذه المجموعة حواراً مع البلد المعني استنادا إلى برنامج التنمية الذي سبق وضعه.
    She welcomed the progress made by Myanmar and called on all States to work with the country in the context of a respectful dialogue. UN وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته ميانمار، ودعت جميع الدول إلى العمل مع هذا البلد في سياق من الحوار القائم على الاحترام.
    Some participants noted that intellectual property rights systems should ensure that the benefits of the use of genetic resources and traditional knowledge are more equitably shared with the country of origin. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حقوق الملكية الفكرية ينبغي أن تكفل تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في اقتسام فوائد استخدام الموارد الوراثية والمعرفة التقليدية مع بلد المنشأ.
    She also asked whether indigenous peoples were integrated with the country's other ethnic groups. UN كما تساءلت عمّا إذا كانت الشعوب الأصلية مدمجة في الجماعات العرقية الأخرى بالبلد.
    The time had come for a shift to cooperation with the country in order to address the remaining challenges. UN وقد أزف الوقت الآن للانتقال إلى التعاون مع بلده من أجل التصدي لما تبقى أمامه من تحديات.
    In that regard, individual Committee members could volunteer to compile comprehensive background information that would enable the Committee to ask pertinent and probing questions, so as to engage in an effective dialogue with the country concerned. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يتطوع أعضاء في اللجنة لجمع معلومات أساسية شاملة تتيح للجنة أن تطرح أسئلة وجيهة واستقصائية، كيما تقيم حوارا ناجعا مع الدولة المعنية.
    The responsibility for this draft resolution traditionally lies with the country hosting the Olympic Games. UN إن المسؤولية عن مشروع القرار هذا تقع تقليديا على عاتق البلد المضيف للألعاب الأولمبية.
    I have a couple ideas to share with the country. Open Subtitles لديّ بضع أفكار أتشاركها مع الشعب
    The Group is prepared to support Haitians in their recovery and in the implementation of the Haitian Government's strategy, which will transform projects into realities, in close cooperation with the country's authorities and MINUSTAH. UN والمجموعة على استعداد لدعم الهايتيين في تعافيهم وفي تنفيذ استراتيجية الحكومة الهايتية، التي ستحول المشاريع إلى واقع، بالتعاون الوثيق مع سلطات البلد والبعثة.
    245. UNSMIL will continue to work in a fully integrated manner with the country team. UN 245 - ستواصل البعثة العمل بطريقة متكاملة تماما مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The delegation of Nigeria noted that brokers should instead register with the country in which they are doing business. UN لاحظ وفد نيجيريا أن الوسطاء ينبغي ، بدلا من ذلك ، أن يسجلوا لدى البلد الذي يعملون فيه .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد