ويكيبيديا

    "with the resident coordinator" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنسق المقيم
        
    • بالمنسق المقيم
        
    Additional efforts will be made at the country level to enhance mutual accountability with the Resident Coordinator and within the United Nations country team. UN وستبذل جهود إضافية على الصعيد القطري لتعزيز المساءلة المتبادلة مع المنسق المقيم على نطاق فريق الأمم المتحدة القطري.
    The representative noted the importance of constant dialogue with the Resident Coordinator from an early stage in the preparations for missions. UN وأشار الممثل إلى أهمية إقامة حوار متواصل مع المنسق المقيم من مرحلة الإعداد الأولى للبعثات.
    As such, they engage with the Resident Coordinator and resident agencies to maximize the impact of country-level development work. UN ومن هذا المنطلق، فإنها تعمل مع المنسق المقيم والوكالات المقيمة لتحقيق أقصى أثر للعمل الإنمائي على الصعيد القطري.
    The Mission worked in close cooperation with the Resident Coordinator of the United Nations system. UN وعملت البعثة بتعاون وثيق مع المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    Notably, it has been in contact with the Resident Coordinator in Pyongyang. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى أنه دأب على الاتصال بالمنسق المقيم في بيونغ يانغ.
    OHCHR would collaborate with the Resident Coordinator and the United Nations country team, where they exist, in the provision of such technical assistance, with a view also to developing the capacity of country teams in this area. UN وسوف تتعاون المفوضية مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري، حيثما وُجد، على تقديم هذه المساعدة التقنية، بغية تنمية قدرة الأفرقة القطرية في هذا المجال أيضا.
    Debriefing with the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator a.i. UN جلسة استخلاص معلومات مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية بالنيابة
    The joint needs assessment missions, in particular, involved interaction with the Resident Coordinator with a view to facilitating the inclusion of treaty implementation under the United Nations Development Assistance Framework, once the request was made. UN وعلى وجه الخصوص، شملت البعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات، التفاعل مع المنسق المقيم بغية تيسير دمج تنفيذ المعاهدة ضمن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عندما يطلب ذلك.
    In fulfilling its tasks, the Office of the Special Adviser will work closely with United Nations agencies, funds and programmes, as well as with the Resident Coordinator and the United Nations country team in Yemen. UN ولأداء مهامه، سيعمل مكتب المستشار الخاص بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري في اليمن.
    Working closely with the Resident Coordinator/United Nations country team, the Framework Team supports the development of a wide range of initiatives aimed at assisting Governments in areas such as the promotion of national dialogue. UN ويدعم الفريق الإطاري، عن طريق العمل عن كثب مع المنسق المقيم/فريق الأمم المتحدة القطري، إعداد طائفة واسعة من المبادرات الرامية إلى مساعدة الحكومات في مجالات من قبيل تعزيز إجراء الحوار الوطني.
    80. The gender advisers work in tandem with the Resident Coordinator to begin gender mainstreaming at the core of United Nations reform initiatives and to help implement the Beijing Programme for Action at the country level. UN ٠٨ - ويعمل المستشارون لشؤون الجنسين جنبا إلى جنب مع المنسق المقيم لبدء إدماج مراعاة نوع الجنس في صميم مبادرات إصلاح اﻷمم المتحدة وللمساعدة على تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى القطري.
    In the Asian region, the Council devoted particular attention to the coordination of operational activities in Indonesia in the context of its dialogue with the Resident Coordinator and the country team in that country during its operational activities segment. UN وفي المنطقة اﻵسيوية، اهتم المجلس، خلال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، اهتماما خاصا بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية في إندونيسيا في سياق حواره مع المنسق المقيم ومع الفريق القطري في ذلك البلد.
    Each gender adviser will be placed for a two-year term and will work closely with the Resident Coordinator and play a catalytic role in relation to the overall United Nations system at the country level. UN وسوف يعين كل مستشار معني بنوع الجنس لمدة سنتين، وسيعمل على نحو وثيق مع المنسق المقيم وسيقوم بدور حفاز فيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها على الصعيد القطري.
    Such facilities should also be utilized to establish and maintain contact with the Resident Coordinator/humanitarian coordinator and the country team. UN كما يتعين أن يُستفاد من هذه التسهيلات لإقامة الاتصال ومتابعته مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية وفريق البلد المعني.
    Many delegations expressed support for authorizing the UNOPS Executive Director to appoint country-level representatives so as to improve communication with the governments of host countries, and to sign, when appropriate, direct service and host-country agreements, in consultation with the Resident Coordinator. UN وأعرب العديد من الوفود عن تأييدهم للإذن للمدير التنفيذي للمكتب بتعيين ممثلين على المستوى القطري بهدف تحسين الاتصال مع حكومات البلدان المضيفة، والتوقيع، عند الاقتضاء، على اتفاقات الخدمة المباشرة واتفاقات البلد المضيف، وذلك بالتشاور مع المنسق المقيم.
    6. Authorizes the Executive Director to sign, in consultation with the Resident Coordinator or the humanitarian coordinator, as appropriate, direct service agreements with governments; UN 6 - يأذن للمدير التنفيذي أن يوقع، بالتشاور مع المنسق المقيم أو منسق الشؤون الإنسانية، حسب الاقتضاء، اتفاقات الخدمة المباشرة مع الحكومات؛
    Ideally, the senior-level Mission focal point should be the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the humanitarian coordinator or the resident coordinator or should otherwise work in cooperation with the Resident Coordinator or humanitarian coordinator. UN ومن الأفضل أن يكون منسق البعثة الرفيع المستوى نائب الممثل الخاص للأمين العام أو منسق الشؤون الإنسانية أو المنسق المقيم أو يعمل بالتعاون مع المنسق المقيم أو منسق الشؤون الإنسانية.
    Typically, the Emergency Relief Coordinator, in consultation with the Resident Coordinator and agencies at the country level, aims to commit a larger proportion of the underfunded allocations in the first annual round. UN وعادة ما يسعى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بالتشاور مع المنسق المقيم والوكالات على المستوى القطري، إلى تخصيص نسبة كبيرة من مخصصات الحالات التي لم يُرصد لها تمويل كاف في الدورة السنوية الأولى.
    28. To help the Government to meet these challenges, UNOGBIS will work closely with the Resident Coordinator and the United Nations country team to mobilize international financial assistance. UN 28 - ولمساعدة الحكومة في مواجهة هذه التحديات، سيعمل المكتب في تعاون وثيق مع المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري على تعبئة المساعدات المالية الدولية.
    :: Coordination with the United Nations country team and non-governmental organizations, including on common humanitarian action plans, through daily liaison with the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator in the Sudan and weekly coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the humanitarian community UN :: التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية في السودان والتنسيق الأسبوعي مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية
    He remains in constant contact with the Resident Coordinator. UN والوزارة على اتصال دائم بالمنسق المقيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد