ويكيبيديا

    "with the secretary-general of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدى الأمين العام
        
    • مع الأمين العام
        
    • مع اﻷمين العام لمنظمة
        
    • إلى اﻷمين العام
        
    • مع أمين عام
        
    • واﻷمين العام
        
    • بالأمين العام
        
    • لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • مع اﻷمين العام لمؤتمر
        
    • مع اﻷمين العام للجنة
        
    • البروتوكول لدى اﻷمين العام
        
    • ومع الأمين العام
        
    • ومع اﻷمين العام لمنظمة
        
    • والانضمام لدى اﻷمين العام
        
    • والعشرين لدى اﻷمين العام
        
    Instruments of Accession are being prepared for dispatch to the United Nations for deposit with the Secretary-General of the United Nations. UN والعمل جار حاليا على إعداد صكوك الانضمام تمهيدا لإرسالها إلى الأمم المتحدة بغية إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    We agree with the Secretary-General of the Conference that the rotating presidency limits our potential for work in depth. UN ونحن نتفق مع الأمين العام للمؤتمر على أن الرئاسة بالتناوب تحد من قدرتنا على التعمق في العمل.
    Several media interviews (radio, television and print) have been conducted with the Secretary-General of the Conference. UN وأُجريت مع الأمين العام للمؤتمر عدة مقابلات إعلامية، إذاعية وتلفزية وفي الصحافة المكتوبة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودَع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The instruments of ratification, approval or acceptance shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations, who is hereby designated the Depositary of this Treaty. UN وتودَع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يُعَيَّن وديعاً لهذه المعاهدة.
    Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق أو وثائق الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Documents of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    My Special Representative has continued to facilitate and support such inclusive approaches, and maintains weekly meetings with the Secretary-General of Fretilin. UN وواصل ممثلي الخاص تيسير ودعم هذه النُهج الشاملة وعقد اجتماعات أسبوعية مع الأمين العام لجبهة فريتلين.
    0900-1000 Meeting with the Secretary-General of NATO, Jaap de Hoop Scheffer UN اجتماع مع الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي، ياب دي هوب شيفر
    I am also looking forward to cooperating with the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Orzhonikidze, and his staff. UN وأنا أتطلع أيضاً إلى التعاون مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والسيد سيرغي أوردجونيكيدزه، وموظفيه.
    The UNCTAD Secretary-General is in consultation with the Secretary-General of the United Nations on the matter. UN ويُجري الأمين العام للأونكتاد مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    While in Cairo I met with the Secretary-General of the League of Arab States and discussed ways to enhance cooperation. UN وأثناء وجودي في القاهرة اجتمعتُ مع الأمين العام لجامعة الدول العربية وناقشت معه سبل تحسين التعاون.
    My Special Representative has also held consultations with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN كما أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    1. Any State Party to the present Protocol may propose any amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations. UN ١ - يجوز ﻷي دولة من الدول اﻷطراف في هذا البروتوكول اقتراح أي تعديل وتقديمه إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The Special Representative has also held consultations with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference and welcomed collaboration on this agenda. UN وأجرى الممثل الخاص مشاورات مع أمين عام منظمة المؤتمر الإسلامي وأعرب عن ترحيبه بالتعاون في هذا البرنامج.
    The draft resolution will request the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development and the Executive Secretaries of the regional commissions to prepare an analytical report on the subject of this draft resolution and to submit it to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وسيطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية واﻷمناء التنفيذيين للجــان اﻹقليمية الاضطلاع بإعداد تقرير تحليلي بشأن موضــوع مشــروع القرار وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The members of the Council met with the Secretary-General of NATO in an Arria formula meeting to discuss the situation in the southern Balkans. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Instruments of ratification, acceptance, approval or accession are to be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    In paragraph 14 of the resolution, the Assembly invited the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of UNCTAD, to take appropriate measures for the effective implementation of the activities called for in the resolution. UN ودعت الجمعية العامة اﻷمين العام في الفقرة ١٤ من القرار، إلى أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، باتخاذ تدابير مناسبة، للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المطلوبة في القرار.
    The Legal Counsel of the United Nations also held meetings with the Secretary-General of AALCC. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد المستشار القانوني لﻷمم المتحدة اجتماعات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية.
    In this connection, Finland deposited its instrument of acceptance with the Secretary-General of the United Nations on 11 January 1996. UN وفي هذا الصدد، أودعت فنلندا صك قبول البروتوكول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين.
    32. It is my intention to keep in close contact with all parties concerned as well as with the Secretary-General of OAU on all aspects of resolution 1044 (1996). UN ٢٣ - وفي نيتي أن أبقَى على اتصال وثيق مع جميع اﻷطراف المعنية ومع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن جميع جوانب القرار ٤٤٠١.
    Art. 86.3: Instruments of ratification or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN المادة ٨٦-٣: تــودع وثائــــق التصديــق والانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    66. The Convention is to enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of the twenty-second instrument of ratification or accession with the Secretary-General of the United Nations, in accordance with article 19, paragraph 1. UN ٦٧ - ومن المقرر أن يبدأ نفاذ الاتفاقية الدولية في اليوم الثلاثين بعد تاريخ ايداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بموجب أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١٩ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد