ويكيبيديا

    "with unctad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الأونكتاد
        
    • لدى الأونكتاد
        
    • مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • في الأونكتاد
        
    • مع اﻷونكتاد في
        
    • واﻷونكتاد
        
    • التي يقدمها الأونكتاد
        
    • مع اﻷونكتاد على
        
    • فيه الأونكتاد
        
    The representative indicated that Ecuador was willing to cooperate with UNCTAD to address the gaps identified by applying the ADT. UN وأشارت إلى استعداد إكوادور للتعاون مع الأونكتاد في معالجة الفجوات التي حُددت في سياق تطبيق أداة التطوير المحاسبي.
    Also, another speaker stated her group's readiness to work with UNCTAD to reduce the fragmentation of extrabudgetary resources. UN وأعربت متحدثة أخرى عن استعداد مجموعتها للعمل مع الأونكتاد من أجل الحد من تجزؤ الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Also, another speaker stated her group's readiness to work with UNCTAD to reduce the fragmentation of extrabudgetary resources. UN وأعربت متحدثة أخرى عن استعداد مجموعتها للعمل مع الأونكتاد من أجل الحد من تجزؤ الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    It is currently negotiating a memorandum of understanding with UNCTAD. UN وتقوم حاليا بالتفاوض مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن إصدار مذكرة تفاهم.
    His delegation welcomed the new WTO strategy for expanding technical cooperation and its renewed cooperation with UNCTAD. UN ورحّب وفده بالاستراتيجية الجديدة لمنظمة التجارة العالمية لتوسيع نطاق التعاون التقني وبتجديد تعاونها مع الأونكتاد.
    She called for further cooperation with UNCTAD in this and other areas, including within the framework of the Intergovernmental Group of Experts. UN ودعت إلى المزيد من التعاون مع الأونكتاد في هذا الميدان وغيره، بما في ذلك ضمن إطار فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    After discussion, the Commission expressed its appreciation to its secretariat for establishing close cooperation with UNCTAD over the previous years. UN 212- وبعد المناقشة، أعربت اللجنةُ عن تقديرها لما أقامته أمانتها من تعاون وثيق مع الأونكتاد في السنوات الماضية.
    The Commission also developed a multi-year work programme to be undertaken in collaboration with UNCTAD and other United Nations entities. UN ووضعت اللجنة أيضاً برنامج عمل متعدد السنوات للاضطلاع به بالتعاون مع الأونكتاد وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    The development impact of many ITC activities could be enhanced through stronger linkages with UNCTAD. UN ويمكن تعزيز الأثر الإنمائي للعديد من أنشطة المركز من خلال إقامة روابط أكثر متانة مع الأونكتاد.
    Consequently, he hopes to work closely with UNCTAD as the project is implemented. UN وبناءً على ذلك، يأمل في العمل على نحو وثيق مع الأونكتاد عند تنفيذ المشروع.
    The development impact of many ITC activities could be enhanced through stronger linkages with UNCTAD. UN ويمكن تعزيز الأثر الإنمائي للعديد من أنشطة المركز من خلال إقامة روابط أكثر متانة مع الأونكتاد.
    The development impact of many ITC activities could be enhanced through stronger linkages with UNCTAD. UN ويمكن تعزيز الأثر الإنمائي للعديد من أنشطة المركز من خلال إقامة روابط أكثر متانة مع الأونكتاد.
    The World Bank was taking action to overcome some of them and would welcome collaboration with UNCTAD. UN ويقوم البنك الدولي باتخاذ إجراءات لتجاوز بعض هذه العقبات وسيرحب بالتعاون مع الأونكتاد.
    CFC, which was keen to collaborate with UNCTAD, international commodity bodies and other international organizations, would continue to support LDCs to enhance and diversify their export base and build institutional and human capacities. UN أما الصندوق المشترك الحريص على التعاون مع الأونكتاد وهيئات السلع الدولية وغيرها من المنظمات الدولية فسوف يواصل دعم أقل البلدان نمواً في تعزيز وتنويع قاعدتها التصديرية وبناء قدراتها المؤسسية والبشرية.
    We expect to consult closely with UNCTAD in developing appropriate ground rules for partnership initiatives with the private sector. UN ونأمل في التشاور على نحو وثيق مع الأونكتاد في وضــع قواعــد ميدانية ملائمة لمبادرات الشراكة مع القطاع الخاص.
    The representative of Portugal said that his country, together with UNCTAD, had organized several activities in favour of Africa, notably the LDCs. UN 18- وقال ممثل البرتغال إن بلده قام بالتعاون مع الأونكتاد بتنظيم أنشطة عديد لفائدة أفريقيا وأقل البلدان نمواً بوجه خاص.
    These five organizations would be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الخمس إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    These three organizations will be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    These three organizations will be added to the list of non-governmental organizations enjoying observer status with UNCTAD. UN وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    A project coordinator or technical adviser based in South Africa may also be appointed to liaise with UNCTAD and to manage day-to-day project activities there. UN وقد يعني كذلك إما منسق أو مستشار تقني يعمل في جنوب افريقيا ليتولى مسؤولية الاتصال مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة اﻷنشطة المتعلقة بالمشروع يوما بيوم في جنوب افريقيا.
    Semi-structured interviews were conducted with UNCTAD staff, representatives of member States, international organizations and beneficiaries. UN وقد أجريت مقابلات بنمط واحد تقريباً مع موظفين في الأونكتاد وممثلين عن دول أعضاء ومنظمات دولية وجهات مستفيدة.
    In that connection, he hoped that the agreements which had already been concluded with UNCTAD in that area would be speedily implemented. UN وأعرب في هذا الصدد عن أمله في التعجيل بتنفيذ الاتفاقات التي سبق أن أبرمت مع اﻷونكتاد في هذا المجال.
    The main focus of its new strategic partnership with UNCTAD was the promotion of investments, technology transfer and enterprise development to build the export capacity of the developing countries in the manufacturing sector. UN وينصب التركيز الرئيسي للشراكة الاستراتيجية الجديدة بين اليونيدو واﻷونكتاد على تعزيز الاستثمارات، ونقل التكنولوجيا، واستحداث المشاريع من أجل بناء القدرة التصديرية للبلدان النامية في قطاع الصناعات التحويلية.
    Regional agreements should be combined with UNCTAD assistance in building, consolidating and reinforcing the integration process. UN وينبغي الجمع بين الاتفاقات الإقليمية والمساعدة التي يقدمها الأونكتاد في بناء عملية الاندماج وترسيخها وتعزيزها.
    I am pleased to conclude by reiterating UN/ECE's commitment to cost—effective collaboration with UNCTAD. UN ويسرني أن أختتم حديثي بالتأكيد مجددا على التزام لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا بالتعاون مع اﻷونكتاد على نحو يحقق فعالية التكلفة.
    In particular, he mentioned the usefulness of the joint UNDP-Chevron Texaco programme as part of the country's enterprise development agenda, with UNCTAD's active involvement. UN وعلى وجه الخصوص، أشار إلى فائدة البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركة " شيفرون تيكساكو " ، كجزء من جدول أعمال بلده في مجال تنمية المشاريع، وهو برنامج يقدم فيه الأونكتاد مساهمة نشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد