UNDOF also shares security information within the region with United Nations agencies. | UN | وتتقاسم القوة أيضا معلومات الأمن داخل المنطقة مع وكالات الأمم المتحدة. |
It also noted the ratification of many core human rights treaties by Venezuela and improved cooperation with United Nations agencies. | UN | كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة. |
This contributed to enhancing the interest of the private sector water and wastewater industry in engaging with United Nations agencies. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالعمل مع وكالات الأمم المتحدة. |
He also had fruitful discussions about the humanitarian situation with United Nations agencies working in the state. | UN | وعقد أيضاً مناقشة مثمرة عن حالة حقوق الإنسان مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في الولاية. |
Training and partnerships with United Nations agencies, NGOs and the World Bank will be key elements of this assistance. | UN | وسيشكل التدريب والشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبنك الدولي عناصر أساسية في هذه المساعدة. |
MCC staff and local partner organizations actively cooperate with United Nations agencies in numerous countries around the world. | UN | وتتعاون اللجنة هي والمنظمات المحلية الشريكة بنشاط مع وكالات الأمم المتحدة في بلدان عديدة حول العالم. |
Instead, the Organization focused on collaborative and cooperative efforts with United Nations agencies and programs in the field. | UN | وركزت بدلا من ذلك على جهود التعاون المضطلع بها في الميدان مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Here, we rely largely on our continued collaboration with United Nations agencies and other multilateral and bilateral partners. | UN | وهنا، نعتمد أساسا على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين. |
Discussions with United Nations agencies, the International Organization for Migration and non-governmental organizations | UN | المناقشات التي أجريت مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية |
Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. | UN | وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة. |
Consultations with United Nations agencies and other donors progressed, but donors have yet to be identified | UN | أحرزت المشاورات مع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة الأخرى تقدما، ولم تُحدد الجهات المانحة بعد |
This is a huge task, which we are implementing in close cooperation with United Nations agencies. | UN | وهذه مهمة ضخمة ننفذها بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة. |
Greater attention is being paid to cooperation with United Nations agencies on innovative development for member States of the Bank. | UN | ويجري إيلاء اهتمام أكبر للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بشأن التنمية الابتكارية للدول الأعضاء في المصرف. |
Greater attention should have been given to cooperation and collaboration with United Nations agencies, funds and programmes with a presence in the field. | UN | وإنه كان ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للتعاون والتآزر مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مع وجود ميداني. |
It took note of training activities for judges and prosecutors regarding the application of the Penal Code and welcomed initiatives to promote the rights of children in cooperation with United Nations agencies. | UN | وأحاطت علماً بالأنشطة التدريبية الموجهة إلى القضاة والمدعين العامين فيما يتعلق بتطبيق قانون العقوبات ورحبت بالمبادرات التي أطلقتها تركيا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأطفال. |
In addition, UNFICYP will continue to hold weekly country team meetings and security coordination cell meetings with United Nations agencies, funds and programmes operating in Cyprus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة عقد اجتماعات أسبوعية للأفرقة القطرية واجتماعات لخلية التنسيق الأمني مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في قبرص. |
47. The Centre continued expanding its area of collaboration with United Nations agencies during the reporting period. | UN | 47 - واصل المركز توسيع مجال تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Compilation of the Secretary-General's annual report to the General Assembly on mine action, in collaboration with United Nations agencies | UN | تجميع المعلومات المدرجة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة |
In cooperation with United Nations agencies and donors, we have put in place a national framework for the reintegration of ex-combatants. | UN | وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين، وضعنا موضع التنفيذ إطارا وطنيا لإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
The Order works actively in partnership with United Nations agencies, States and local and international non-governmental organizations to further strengthen a synchronized response to all humanitarian challenges. | UN | وتعمل المنظمة بنشاط في شراكة مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة ومع الدول والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لزيادة تعزيز الاستجابة المتزامنة لجميع التحديات الإنسانية. |
Cooperation on conflict prevention was broadened with regional organizations and with United Nations agencies. | UN | وجرى توسيع نطاق التعاون في مجال منع نشوب النزاعات مع المنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة. |
Issues with United Nations agencies, the International Organization for Migration and non-governmental organizations | UN | المسائل المتعلقة بوكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية |
The Government is working closely with United Nations agencies in Kazakhstan to implement the Beijing Platform for Action to improve the situation of women. | UN | وتتعاون كازاخستان عن كثب مع مؤسسات الأمم المتحدة على تطبيق برنامج عمل بيجين لتحسين وضع المرأة. |
Contacts have also been maintained and established with numerous organizations at both governmental and non-governmental levels and with United Nations agencies. | UN | واستمرت وأقيمت اتصالات أيضا مع منظمات عديدة على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي ومع وكالات الأمم المتحدة. |
In this type of programme, collaboration with United Nations agencies, guarantors of internationally acknowledged rights, is crucial. | UN | فمن المهم في هذا النوع من البرامج العمل مع هيئات الأمم المتحدة بوصفها ضامنة للحقوق الدولية. |
A programme of action is being implemented with United Nations agencies to deal with this issue more effectively. | UN | ويجري تنفيذ برنامج عمل مع وكالات منظومة الأمم المتحدة لمعالجة هذه المسألة بصورة أفضل. |
Moreover, women played a significant role in higher education, and a number of prominent Turkish women had served in senior positions with United Nations agencies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلعب المرأة دورا ملحوظا في التعليم العالي، وإن عددا من النساء التركيات البارزات خدمن في مناصب عليا في وكالات الأمم المتحدة. |
The centres are managed by local NGOs and internally displaced women, with United Nations agencies providing ongoing financial support. | UN | وتدير تلك المراكز منظمات غير حكومية محلية ونساء من النازحات وتوفر لها وكالات الأمم المتحدة الدعم المالي بشكل مستمر. |
It aims to bring companies together with United Nations agencies, labour and civil society to support universal environmental and social principles. | UN | وهي تهدف إلى جمع الشركات إلى جانب وكالات الأمم المتحدة والقوى العاملة والمجتمع المدني لدعم المبادئ البيئية والاجتماعية الشاملة. |