ويكيبيديا

    "women's integration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدماج المرأة
        
    • التكامل النسائية
        
    • وإدماج المرأة
        
    • ﻹشراك المرأة
        
    Question 22: Please provide information on women's integration into the labour market, by occupational category. UN السؤال 22: يرجى تقديم معلومات عن إدماج المرأة في سوق العمل، مصنفة حسب الفئة المهنية.
    women's integration in non-governmental organizations involved in public life UN إدماج المرأة في المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحياة العامة
    The above-mentioned organizations encourage women's integration in decision-making organs and will see to it that the needed legislation is enacted to assure this active participation. UN وتشجع المنظمات المذكورة أعلاه إدماج المرأة في أجهزة صنع القرار وستعمل على سن التشريع اللازم لضمان هذه المشاركة النشطة.
    People's Association women's integration Network (WIN) Council UN مجلس شبكة التكامل النسائية التابع لرابطة الشعب
    The topics covered included peace and security, economic and social development, women's integration in the world and academic and cultural affairs. UN وشملت المواضيع السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وإدماج المرأة في العالم، والشؤون الأكاديمية والثقافية.
    In accordance with the country's long-term strategy, mechanisms were being developed to increase women's integration into social and political life and to expand their representation in leadership posts. UN ووفقا للاستراتيجية الطويلة الأجل لكازاخستان، يجري إنشاء آليات ترمي إلى المزيد من إدماج المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية، والعمل على أن تتبوأ المرأة أكبر عدد من المناصب ذات المسؤولية.
    - Strengthening programmes for women's integration in production and development; UN - تعزيز برامج إدماج المرأة في قطاع الإنتاج وتحسين ظروف معيشتها؛
    Sustainable development could not be achieved without women's integration into all development plans and programmes. UN إذ إن التنمية المستدامة لا يمكن تحقيقها دون إدماج المرأة في جميع الخطط والبرامج والسياسات الإنمائية.
    The development of relevant skills and networks will foster women's integration and inclusive growth. UN وسوف يؤدي تطوير المهارات والشبكات ذات الصلة تعزيز إدماج المرأة والنمو الشامل للجميع.
    The project demonstrated the possibility of women's integration into the industry, not only by training female machine operators but also through employing a female production manager. UN وبرهن المشروع على إمكانية إدماج المرأة في تلك الصناعة، ليس فقط عن طريق تدريب عاملات تشغيل اﻵلات بل أيضا بتوظيف مديرة انتاج.
    The creation of the Colombian women's integration Council in 1980 had marked a milestone in that it recognized the necessity of creating a national mechanism for coordinating the various sectoral efforts to integrate women into their activities. UN وقالت إن إنشاء مجلس إدماج المرأة الكولومبية في عام ١٩٨٠ كان يشكل علامة فارقة على طريق التسليم بضرورة استحداث آلية وطنية لتنسيق الجهود القطاعية المختلفة الرامية الى إدماج المرأة في أنشطتها.
    This is less a question of women's integration in the development process than one of social justice and effective and efficient participation in the achievement of development goals. UN المسألة لا تطرح هنا من حيث إدماج المرأة في عملية التنمية بقدر ما تطرح من حيث العدالة الاجتماعية والمشاركة بفعالية وكفاءة في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    The problem of rural women in Senegal is less a question of women's integration in the development process than one of social justice and effective and efficient participation in the achievement of development goals. UN والواقع أن مشكلة المرأة الريفية في السنغال لا تُطرح من حيث إدماج المرأة في عملية التنمية بقدر ما تُطرح من حيث العدالة الاجتماعية والمشاركة بكفاءة وفعالية في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    The foundation has institutionalized women's empowerment programmes, recognizing women's integration into the economic, social, political, legal, cultural and environmental activities as a pillar of development. UN وأنشأت الرابطة برامج ترمي إلى التمكين للمرأة، نظرا إلى الإقرار بأن المحور الرئيسي في التنمية يقتضي إدماج المرأة تماما في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والقانونية والثقافية والبيئية.
    Over a period of eight years, there has been a 20 per cent the relative increase in the employment rate of women, which confirms women's integration and increased presence in the Andorran labour market. UN وعلى مدى ثماني سنوات، بلغت الزيادة النسبية في معدل توظيف النساء 23 في المائة، مما يؤكد عملية إدماج المرأة وتعزيز تمثيلها في سوق العمل الأندوري.
    This progress in women's integration in international relations is reflected in the growing percentage of women entering the foreign service through the career diplomatic service under recent Governments. UN وهذا التقدم في إدماج المرأة في مجال العلاقات الدولية يترجم إلى نسب مئوية لالتحاق المرأة في السلك الأجنبي من خلال العمل الدبلوماسي في فترة الحكومات السابقة.
    The participants included the People's Association's women's integration Network (PA WIN) Council and the National Trades Union Congress Women's Development Secretariat (NTUC WDS). UN وكان من بين المشاركين مجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء رابطة الشعب وأمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال.
    The women's integration Network (WIN) Council under the People's Association, which runs programmes for women at the community level and provides leadership opportunities at the grassroots level; and UN ' 2` مجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء الرابطة الشعبية، وهو يدير البرامج المعنية بالمرأة على مستوى المجتمع المحلي ويوفِّر الفرص القيادية على مستوى القاعدة الشعبية؛
    Apart from national machineries, there are the Singapore Council of Women's Organisations (SCWO), the National Trades Union Congress (NTUC) Women's Development Secretariat and the People's Association (PA) women's integration Network (WIN) Council. UN زاي -3 وفضلاً عن الأجهزة الوطنية، يوجد المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، ومجلس شبكة التكامل النسائية تحت لواء رابطة الشعب وأمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال.
    13. Moreover, in Chile, 172 public services are planning to incorporate anti-discrimination and women's integration policies into their management improvement programmes. UN 13- وفوق ذلك، تخطط 172 من الإدارات العامة في شيلي لإدراج سياسات عدم التمييز وإدماج المرأة في برامج تحسين إداراتها.
    Technical cooperation will be provided to promote a unified approach to economic and social development, integrated rural development, popular participation, women's integration in development, alleviation of sectors of critical poverty, environmental aspects of development, science and technology for development, natural disaster protection and other emerging areas. UN وسيتم توفير التعاون التقني بغية التشجيع على اﻷخذ بنهج موحد في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية الريفية المتكاملة، والمشاركة الشعبية، وإدماج المرأة في عملية التنمية، والتخفيف من قطاعات الفقر المدقع، والجوانب البيئية للتنمية، وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، والحماية من الكوارث الطبيعية، ومجالات الطوارئ اﻷخرى.
    women's integration must be reinforced by an examination of the causes of gender imbalances, incorporate the provision of technical training and address male opposition to women's involvement. UN وينبغي تعزيز إدماج المرأة في المجتمع بدراسة أسباب عدم التوازن بين الجنسين، وتوفير التدريب التقني، والتصدي لمعارضة الرجل ﻹشراك المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد